the story of us

the story of us

《The Story Of Us》(譯名:我們的故事)是美國歌手泰勒·斯威夫特第三張錄音室專輯《Speak Now》的一首歌曲。

  • 中文名稱
    我們的故事
  • 外文名稱
    The Story of Us
  • 歌曲原唱
    泰勒·斯威夫特
  • 譜曲
    泰勒·斯威夫特
  • 音樂風格
    Teen pop流行搖滾,電吉他搖滾樂
  • 歌曲語言
    英語
  • 歌曲時長
    4:25
  • 所屬專輯
  • 發行時間
    2011年4月19日
  • 填詞
    泰勒·斯威夫特
  • MV導演
    諾布爾·瓊斯

基本信息

The Story Of Us圖片

創作人:Taylor Swift

製作人:Nathan Chapman,Taylor Swift

the story of usthe story of us

所屬專輯:《Speak Now》

發行公司:Big Machine Records

單曲發行時間:2011年4月1日

隱藏信息:CMT Awards

歌曲介紹

簡介

The Story Of Us圖片

這首歌是Taylor寫給她的前男友John Mayer的。在2010年的CMT鄉村音樂電視獎上,這兩個人的座位僅隔六個位置。但大家都不願意開口和對方說話。Taylor形容那種感覺就像要把她殺死一樣。回家後,她寫下了這首The Story Of Us。

創作背景

The Story Of Us是Speak Now專輯裏最後完成創作的一首歌。

回溯到2010年6月9日,CMT鄉村音樂電視獎在Nashville舉行,Taylor在這次頒獎典禮上遇上了前男友——John Mayer

(John Mayer,歌手,出生于1977年10月16日,與Taylor合作了Half Of My Heart)

兩個人僅隔了6個座位,但沒有任何一方願意和對方說話,盡管Taylor認為他們其實都有很多想說的。兩個人都互作忙碌,與其他人攀談,而Taylor描述那種感覺簡直可以殺死她,她說:“我們都像是在打沉默戰,抱著一種我才不在乎你在這裏的態度。那感覺真是太糟了,也讓我覺得心碎的怪異。”

當Taylor回到家時她在廚房和媽媽說起了這件事,她說:“我那時就像獨自一人站在一個擠滿人的房間,(雖然人很多,但是卻很無助,很孤獨)。突然地,她從中得到靈感,回到臥室寫下了The Story Of Us。而Taylor的媽媽對這樣的狀況已經習慣了。

而後來Taylor透露,這首歌和Dear John寫的是同一個人,由此大家也知道這首歌是寫給John Mayer的

看看Taylor怎麽說:

The Story of Us is a song that I wrote about an awkward situation where, well… Let me just preface by saying that I have happened to run into exes in strange places lately.

The Story Of Us這首歌寫得是我面臨的一個尷尬的局面,好吧,讓我從頭說起:不久前,我在一個陌生的環境下,偶遇了我的前男友。

This is about one of those situations where the strange place that I ran into him was an awards show.

這首歌說的就是我在一個陌生的環境下偶遇他,在一個頒獎典禮上。

I was seated a couple of seats away from him and there was so much that needed to be said, and neither one of us was willing to say it.

我坐在離他隻有幾個位置遠的地方上,當時我們有很多話需要去說,但我們之間沒有一個人願意主動開口。

We were both acting like we were engaged in conversations with people that we don't even know.

我們都假裝我們正忙于和那些我們甚至都不認識的人說話,(所以我們之間才沒說話)。

It was just miserable. I was telling my Mom about it later, and I said I felt like I was standing alone in a crowded room.

那時的感覺真的好痛苦.之後我將這件事告訴我媽媽,我說,我那時就像獨自一人站在一個擠滿人的房間,(雖然人很多,但是卻很無助,很孤獨)。

And then I was like, Gotta go. Bye! And my Mom is used to that at this point so, that's what this song is about.

然後,突然地,我和我媽媽說:我得走了(去寫歌),再見.”而我媽媽對我這種行為已經習以為常。嗯,這首歌就是這麽來的。

歌詞

The Story Of Us 我們的故事

I used to think one day we'd tell the story of us  過去我常在想某天,我們會將咱兩相愛的故事講

How we met and the sparks flew instantly     我們如何相遇,兩顆心相碰頃刻間又有怎樣的火花綻放

People would say, they're the lucky ones    人們會說他倆可真是幸運的一對

I used to know my place was a spot next to you 過去我總以為你的身旁一直是我心中那片歸宿地

Now I'm searching the room for an empty seat   而現在我將整個房間尋個遍要另找個空位能容身我坐下

Cause lately I don't even know what page you're on 因為近來我甚至都不了解你在哪裏(譜寫哪出戲)

Oh, a simple complication             喔,如此簡單卻又糾結于心

Miscommunications lead to fall out         愛缺少了溝通鬧的我們都翻了臉

So many things that I wish you knew        我有太多事情都希望你了解

So many walls up I can't break through     你有太多的牆道道立起,牢不可破將我阻截

Now I'm standing alone              此刻我孓身無依佇立

In a crowded room                 于一所擁擠的房間裏

And we're not speaking             而我倆彼此相見都緘口不語

And I'm dying to know              極想知道(相互間隻存在不予理睬)

Is it killing you ? 這對我來說可真是要命般正煎熬不休

Like it's killing me?                 對你而言也同樣的感覺在鬧心不已,對吧?

I don't know what to say             我不知該說什麽好

Since a twist of fate               自從我們之間宣告了徹底決裂

When it all broke down             命運之神隨即也轉身離去

And the story of us                咱倆相遇的故事

Looks a lot like a tragedy now           現在看起來多像一出悲劇

Next chapter 下一章節

How'd we end up this way?            這樣不期而遇的局面我們又該怎麽收場?

See me nervously pulling at my clothes     見我緊張的在拉扯著衣角

And trying to look busy              努力讓自己看起來忙而不顧

And you're doing your best to avoid me      而你也使盡渾身解數避免能再與我接觸

I'm starting to think one day I'll tell the story of us我開始想某天我會將咱倆分手的故事講

How I was losing my mind when I saw you here  那時你現身與眼前的一刻我變的失去了理智

But you held your pride like you should have held me 而你卻將你要命的自尊死握不放,而當時你就該將我如那般牢牢把握

Oh, we're scared to see the ending       喔,我不敢看一眼結局變成這般樣子

Why are we pretending this is nothing?     為何一見面我們都裝成一副若無其事的樣子

I'd tell you I miss you but I don't know how     想告訴你我想你但又不知要怎樣才能和你說到一起

I've never heard silence quite this loud     我從未聽過死寂在大聲搖旗吶喊:將一切都埋在心裏

Now I'm standing alone             此刻我孓身無依佇立

In a crowded room                 于一所擁擠的房間裏

And we're not speaking              而我倆彼此相見都緘口不語

And I'm dying to know               極想知道(如鯁于喉的滋味)

Is it killing you 這對我來說可真是要命般正煎熬不休

Like it's killing me?                對你而言也同樣的感覺在鬧心不已,對吧?

I don't know what to say              我不知該說什麽好

Since a twist of fate                自從我們之間的一切徹底土崩瓦解

When it all broke down             這份愛的命運隨即也反復

And the story of us                咱倆相遇的故事

Looks a lot like a tragedy now           現在看起來很像一出悲劇

This is looking like a contest          這看起來像場較量

Of who can act like they care less        我們都在角逐誰更能裝滿不在乎

But I liked it better when you were on my side  但我更喜歡你曾總依順我,那時我什麽都不在乎

The battle's in your hands now          此刻,這場決戰的號角就掌握于你手中

But I would lay my armor down         但我會放下自己的武裝

If you'd say you'd rather love than fight     如果你說出你寧願好好愛我而不是要鬥個你死我活

So many things that you wish I knew       有太多的事你都希望我能懂

But the story of us might be ending soon    但咱倆的故事可能很快就此畫上句號

Now I'm standing alone              此刻我孓身無依佇立

In a crowded room                于一所擁擠的房間裏

And we're not speaking            而咱倆相見都無從開口

And I'm dying to know             極想知道(極想知道,咱倆已形同陌路

Is it killing you? 這對我來說可真是要命般正煎熬不休

Like it's killing me?                對你而言也同樣的感覺在鬧心不已,對吧?

I don't know what to say             我不知該說什麽好

Since a twist of fate              自從我們之間宣告了徹底決裂

When it all broke down              這份愛的命運隨即也反復 

And the story of us                而且我們的故事

Looks a lot like a tragedy now, now, now    咱倆相遇的故事現在看起來多像一出悲劇,現在,現在,現在

And we're not speaking            咱倆彼此相見都無從開口

And I'm dying to know             極想知道(結局隻有分道揚鑣)

Is it killing you? 這對我來說可真是要命般正煎熬不休

Like it's killing me?               對你而言也同樣的感覺在鬧心不已,對吧?

I don't know what to say             我不知該說什麽好

Since a twist of fate              自從我倆的命運隨即反復

'cause we're going down            因我們兩顆心的相碰最終如同觸礁都沉沒

And the story of us               現在咱倆的故事

Looks a lot like a tragedy now          看起來多像一出悲劇

歌手簡介

泰勒·斯威夫特

泰勒·斯威夫特,美國鄉村音樂女創作歌手,會用木吉他、鋼琴演奏。她在2006年與獨立唱片公司Big Machine簽約。曾獲得美國鄉村音樂協會獎年度最佳專輯獎等榮譽。代表作品《Taylor Swift》、《Beautiful Eyes》、《speak now》。

相關詞條

相關搜尋

其它詞條