WAKA WAKA

WAKA WAKA

《Waka Waka》2010南非世界杯官方主題曲。Shakira的新歌《Waka Waka》以非洲音樂作背景,對于此曲能成為世界杯主題曲,她感到十分榮幸,歌曲收在世界杯官方專輯之中,收益會作慈善用途。

  • 中文名稱
    《非洲時刻》
  • 外文名稱
    This Time For Africa
  • 所屬專輯
    WAKA WAKA
  • 發行時間
    2010年4月
  • 歌曲原唱
    夏奇拉
  • 歌曲語言
    英語,西班牙語
  • 製作人
    新力音樂娛樂公司

Waka Waka 簡介

Waka Waka 是非洲斯瓦西裏語中的一個動詞,意思是:火焰,熱烈的燃燒,閃耀等,在東非諸國通用,同時也是非盟及多國的官方用語。亦一歌名Waka Waka (This time for Africa) 是哥倫比亞歌手夏奇拉(Shakira)所演唱的歌曲,同時也是2010年南非世界杯的主題曲。據悉,在這首歌的MV中,主角將會是梅西和他

夏奇拉夏奇拉

  夏奇拉

巴塞羅那的隊員拉斐爾·馬克斯和丹尼·阿爾維斯,MV中這三個球員的部分將于西班牙進行拍攝,而Shakira的部分也正在洛杉磯同步進行。既然是shakira演唱的,不出所料還有西班牙語版:Waka Waka(Esto es áfrica) 。強烈建議大家試聽,相比起英語版,西語版有著拉美人民特有的激情。

歌曲介紹

FIFA(國際足聯)與新力音樂娛樂公司共同宣布,由著名拉丁歌手夏奇拉(Shakira)創作並參與製作的歌曲"Waka Waka (This Time For Africa)"[中譯:哇咔哇咔(非洲時刻)],被選為2010年南非世界杯官方主題曲。夏奇拉與南非本土組合Freshlyground一同在世界杯閉幕式上表演這首歌曲。

國際足聯主席布拉特表示,"世界杯的球迷們,對于主題曲的關註度不亞于世界杯的吉祥物和標識,它同樣也是這項令人激動的體育賽事的重要組成部分。此曲運用了充滿非洲特色的節奏,來呈現這項重大的賽事。我非常期待能在世界杯的比賽中聽到它,並且在閉幕式上看到夏奇拉與Freshlyground的精彩表演。"

而歌曲的演唱者,拉丁天後夏奇拉則表示,"對于Waka Waka (This Time For Africa)這首歌能被選為2010南非世界杯主題曲,我感到非常榮幸。世界杯是一項世界同歡的賽事,它將不同國家,種族,以及不同地域的人們緊緊聯系到一起,而這也正是我的歌曲所想要表達的意義。"同時她也表示,她非常高興能夠與南非本土最知名的音樂組合Freshlyground進行合作。

而Freshlyground中的成員Zolani Mahola則說,"對于能和夏奇拉合作這首歌曲,我們倍感興奮,這首歌表達了南非世界杯的精神和活力,我們認為這首歌曲,一定能夠激發那些在世界各地關註南非世界杯的人們的激情。"

舞蹈動作照片舞蹈動作照片

  舞蹈動作照片

此首世界杯歌曲還特製了MV(歌曲影片)。在這首歌的MV中,還有許多球星參與其中,包括以往世界杯比賽的精彩場景鏡頭。該影片中的主角是梅西和他巴塞羅那的隊員拉斐爾·馬克思和丹尼·阿爾維斯,MV中這三個球員的部分將于西班牙進行拍攝,而Shakira的部分也正在洛杉磯同步進行。

歌曲舞蹈動作也經過精心的編輯,熱情奔放動作開放,體現出濃厚的非洲風格,突顯了非洲舞蹈的藝術感染力。在舞蹈中有幾段雙手合十歡快舞動肢體的動作,當唱到WakaWaka的旋律,配合非洲踩踏舞步和歌曲的明快節奏跳出,動作簡單但令人印象深刻。這些原始而自然的舞蹈動作貫穿整首歌曲,成為歌曲最標志性的動作。"舞蹈非常能感染我們,導演找了許多民眾參與排練,大家都盡情展示了他們剛剛學會舞蹈,並體驗了快樂,

無拘無束的動作很快樂,我們都沉浸當中,你覺得呢?世界杯給南非帶來團結與熱情,我愛世界杯。"夏奇拉如是說。美的歌曲和舞蹈傳遞給人們的是簡單而純粹的快樂,而快樂是可以分享和飛躍國界的。這體現了舉辦世界杯的意義:倡導和平,共享愉悅。世界杯是快樂的大聯歡。

南非偉大領袖曼德拉南非偉大領袖曼德拉

  南非偉大領袖曼德拉

這首世界杯官方主題曲的英語及西班牙語版本將在2010年4月28日對外公布,5月11號,歌迷即可開始通過數位下載的方式獲得這首歌曲。同時,此曲也被收錄于5月底FIFA與新力音樂娛樂共同發行的2010世界杯官方音樂專輯"Listen Up!"中。這張專輯所獲得的收益,將用于由FIFA所建立的公益項目中,該項目的收益將用于非洲的公益事業。此外,還有一部分收益會捐贈給由約旦王妃拉妮亞與國際足聯主席布拉特共同建立的"1 GOAL"基金。該基金的主要用途,是為世界各地的失學兒童建立重返學校的機會。近日,該基金任命夏奇拉為公益大使,以此來向世界呼吁給每個兒童接受教育的機會。

夏奇拉本人表示,能夠為這些公益項目做出貢獻,是自己多年來的心願。

除了將于世界杯閉幕式上表演這首歌曲之外,夏奇拉還會在6月10日的世界杯官方音樂會上進行表演。而該曲的音樂錄影帶則會在五月中旬以3D形式公布。

2010年南非世界杯2010年南非世界杯

  2010年南非世界杯

歌詞

英語版

Waka Waka (This Time For Africa)

歌手:Shakira

You're a good soldier

WAKA WAKA

  

你是一個好戰士

Choosing your battles

在你選擇的戰場

Pick yourself up

站起來

And dust yourself off

撣凈灰塵

And back in the saddle

重新上路

You're on the frontline

你正在前線

Everyone's watching

人人都在關註

You know it's serious

你了解情況危急

We're getting closer

我們越來越團結

This isn't over

現在還沒有結束

The pressure is on

壓力已經到來

You feel it

你感受到了

But you've got it all

但是你已經獲得這一切

Believe it

相信吧

When you fall get up

當你跌倒 爬起來

Oh oh

喔 喔

And if you fall get up

如果你跌倒你得爬起來

Eh eh

誒 誒

Tsamina mina

Zangalewa

Cause this is Africa

Tsamina mina eh eh

Waka Waka eh eh

Tsamina mina zangalewa

This time for Africa

這是屬于非洲的時刻

Listen to your god

請聽從你的信仰

This is our motto

這是我們的格言

Your time to shine

這是你發光的時刻

Don't wait in line

不要在隊伍裏等待

Y vamos por Todo

People are raising

人們在高呼

Their expectations

他們的期望

Go on and feed them

繼續下去滿足他們

This is your moment

現在是你的時刻

No hesitation

不要猶豫

Today's your day

今天是你的節日

I feel it

我感覺得到

You paved the way

是你鋪平了道路

Believe it

相信吧

If you get down

如果你跌倒

Get up oh oh

再起來 喔 喔

When you get down

當你跌倒了

Get up eh eh

再起來 誒 誒

Tsamina mina zangalewa

This time for Africa

Tsamina mina eh eh

Waka Waka eh eh

Tsamina mina zangalewa

Anawa aa

Tsamina mina eh eh

Waka Waka eh eh

Tsamina mina zangalewa

This time for Africa

...

Tsamina mina eh eh

Waka Waka eh eh

Tsamina mina zangalewa

Anawa aa

Tsamina mina eh eh

Waka Waka eh eh

Tsamina mina zangalewa

This time for Africa

非洲語:

Abwela Majoni Biggie Biggie Mama One A To Zet

Ati CiCi LaMajoni Biggie Biggie Mama From East To West

Batsi . . . Waka Waka Ma Eh Eh Waka Waka Ma Eh Eh

San Wee See So Ma Zee Boo Ye

Cause this is Africa

Tsamina mina zangalewa

Anawa aa

...

Tsamina mina zangalewa

Anawa aa

This time for Africa

This time for Africa

(註:省略號部分為伴唱或歌詞暫缺部分。)

西班牙語版

Waka Waka (This Time For Africa)

歌手:Shakira

Waka Waka(Esto es áfrica)

Shakira

Llego el momento,

caen las murallas

va a comenzar

la única justa

de la batallas.

No duele el golpe,

no existe el miedo

quítate el polvo,

ponte de pie

y vuelves al ruedo.

Y la presión

que sientes

espera en ti,

tu gente!

Ahora vamos por todo

y te acompaña la suerte

samina mina Zangaléwa

porque esto es áfrica.

Samina mina ¡eh! ¡eh!

waka waka ¡eh! ¡eh!

samina mina Zangaléwa

porque esto es áfrica.

Oye tu dios y

no estarás solo

llegas aquí

para brillar

lo tienes todo.

La hora se acerca

es el momento

vas a ganar

cada batalla

ya lo presiento.

Hay que empezar

de cero

para tocar

el cielo.

Ahora vamos por todo

y todos vamos por ellos

samina mina Zangaléwa

porque esto es áfrica.

Samina mina ¡eh! ¡eh!

waka waka ¡eh! ¡eh!

samina mina Zangaléwa

porque esto es áfrica.

Samina mina ¡eh! ¡eh!

waka waka ¡eh! ¡eh!

samina mina Zangaléwa

porque esto es áfrica.

中文譯文

你是一個好的戰士

你為自己選擇了戰鬥

你為自己做好準備

你已經站在前線

每個人都在註視著你

你知道這非同尋常

我們將更加靠近彼此

這並不是結束

你倍感壓力

但是相信自己

能夠渡過難關

當你失落時,

請堅強起來

如果你失落,

請堅強起來

這是屬于非洲的一刻

傾聽神靈的聲音

是我們的座右銘

不要再等待了

這是你閃光的時刻

人們在歡呼

他們正在期待著

這是屬于你的時刻

不要再猶豫

這是屬于你的一天

我能感覺到

你正在鋪平道路

請相信這一點

如果你失落請堅強起來

當你失落時

請堅強起來

這是屬于非洲的時刻

歌詞注解

●"Waka"是斯瓦西裏語辭彙,有"火焰""閃耀"等意思。副歌名"非洲時刻"。

●"Tsamina"是一首歌曲的名字,由喀麥隆Makossa風格樂隊"golden sounds"在1986年演唱,曲名也叫做"Zangaléwa"。這是喀麥隆的"芳族"人的語言。用英語念的話,發音就像:Za mina mina zangalewa。這首歌非常受歡迎,以至于樂隊後來直接改名叫做"Zangaléwa"了(汗啊,居然這麽受歡迎……)。這首歌歌頌了為二戰做出貢獻的非洲士兵,樂隊成員本身也是軍人。時隔24年,這首歌依然在傳唱。在喀麥隆的軍隊、警察、童子軍、學生、運動員(和他們的冬粉)、拉力賽選手都會用這首歌為自己打氣。考慮到歌曲的作用,類似于我國國歌中"起來!起來!起來!我們萬眾一心",那就把它翻譯成"加油"吧。如果硬要翻譯的話,"Zaminamina"有英語中"come"的意思,"Waka"則有"Do it"的意思。"Zaminamina zangalewa"連起來的意思則是"where are you from?"。

歌手簡介

個人資料

全名:Shakira·Isabel·Mebarak·Ripoll 夏奇拉·伊莎貝爾·梅巴拉克·麗波爾

星座:水瓶座

血型:A型

身高:1.62米 (1.57米)

體重:51kg

家鄉:Colombia Barranquilla (哥倫比亞·巴蘭基裏亞)

血統:黎巴嫩、西班牙、義大利

父親:William Mebarak Chadid(黎巴嫩裔)

母親:Nidya del Carmen Ripoll Torrado(西班牙加泰羅尼亞&義大利裔)

語言:西班牙語(母語)、英語、葡萄牙語義大利語、阿拉伯語

擅長樂器:吉他、口琴、阿拉伯鼓

流派:流行拉丁、搖滾

唱片公司:Sony BMG Music Entertainment Epic Records

男友:傑拉德·皮克(西班牙國腳,效力于巴塞羅那)

人物經歷

夏奇拉(Shakira,全名為:夏奇拉·伊莎貝爾·邁巴拉克·裏波爾,Shakira Isabel Mebarak Ripoll;1977年2月2日-)出生于哥倫比亞的流行歌手,以演唱和創作拉丁風格的歌曲著稱。20世紀90年代中期開始,在拉丁美洲的流行音樂界有著相當顯著的地位。2001年,其發行的Laundry Service專輯成功地打入英語市場,並在全世界銷售餘1500萬張。她曾2次獲得格萊美獎,8次獲得拉丁格萊美獎的肯定。同時也是哥倫比亞籍唱片銷售量最多的藝人,根據BMI的調查資料顯示,她已在全世界銷售超過五千萬張專輯。她也是唯一來自南美洲並能成功站上the Billboard Hot 100、the Australian ARIA chart、the United World Chart和the UK Singles Chart等音樂排行榜第一名的藝人。她也是一位創作型的歌手,能夠自己寫作歌曲。

名字含義

Shakira在阿拉伯意涵思是"感激的"(شاكِرة),是Shakir的女性形式。Isabel則是繼承了阿麼的名字。姓氏

Ripoll則是來自加泰羅尼亞

是魔女還是天使

這是一個問題。對于Shakira,這個問題似乎永遠都無法找到答案。她決不清純可人,但卻總能讓人感覺到聖潔的一面;她決不放蕩不羈,但卻也經常狂野奔放,熱情似火。也許她就是遊離在魔女與天使邊緣的精靈吧……

Shakira 1977年2月2日出生于一個名叫Barranquilla的加勒比海岸地區的哥倫比亞小城,她擁有黎巴嫩和哥倫比亞雙重血統,是個將阿拉伯和拉丁氣質完美結合的女子,是個集創作與演唱才華、性感熱情與優雅于一身的天生藝人。生于一個從事珠寶生意的中產家庭中,她的父親是個業餘作家,與前妻生了九個小孩,夏奇拉是他與再婚的太太唯一的女兒,夏奇拉這個名字在拉丁文是指"氣質優雅的女性"。從小到大,夏奇拉就是全家人最寵愛的小女兒。受到父親寫作的遺傳,夏奇拉從四歲就開始寫詩,這也為她將來的創作打下基礎。

拉丁天後夏奇拉身陷"抄襲門"

南非世界杯讓蟄伏已久的拉丁天後夏奇拉再火了一把,事業上不但重挽人氣,情場上也相當得意,綠茵場上的名將紛紛公開獻殷勤。不過,與光環伴隨而來的是外界對其新作《waka waka》涉嫌抄襲的質疑之聲。近日,眾多網友披露了1982年某頒獎禮上的表演影片,兩首歌曲的旋律幾乎一樣,令人相當詫異。

從這段影片的背景看來,是一次頒獎典禮上現場表演的錄像,表演者還領到了一個類似于"金唱片"的獎項,可見這首歌在當時已經走紅。由于年代久遠,目前隻知道表演者是曾在非洲風靡一時的組合,而這個頒獎禮的時間是在1982年。讓一些網友感到不能接受的是,國際足聯在介紹《waka waka》這首歌時,一直是以夏奇拉的"原創"為賣點,並在南非世界杯開閉幕式上兩度邀請夏奇拉表演這首作品,結果卻發現被忽悠了。

記者查閱了相關新聞了解到,其實有關《waka waka》涉嫌抄襲的說法並非空穴來風,在世界杯期間,就有當地媒體稱該作品隻能稱為翻唱,隨後官方也默認了"夏奇拉在歌曲高潮部分重新編曲並演繹了曾經在非洲風靡一時的組合所演唱的歌曲。"也有媒體解釋稱,嚴格來說《waka waka》是對非洲民謠的一次包裝,稱不上是原創作品。這首作品明快的旋律,在非洲可謂家喻戶曉,類似于中國的《茉莉花》,它的旋律常常會被許多流行作品甚至是西洋作品拿來翻新,因此稱其"抄襲"也並不妥當,隻是大多數外國觀眾對其並不熟悉。

現任男友

夏奇拉的現任男友是世界杯冠軍西班牙國家隊的鐵衛,著名球員赫拉德-皮克。

2010年7月29日,西班牙當地某八卦雜志揭露,兩人被爆正在發展一段雙雙劈腿的"婚外戀"!兩人分別早有婚約在身,夏奇拉的未婚夫是安東尼奧-德-拉-魯阿(AntoniodelaRua)、赫拉德-皮克的未婚妻是NuriaTomas。

現在兩人已經正式走到了一起。

相關詞條

相關搜尋

其它詞條