龍的傳人 -侯德健詞曲歌曲

龍的傳人

《龍的傳人》是台灣作曲家侯德健于1978年12月16日創作的作品,由台灣男歌手李建復演唱了這首歌,隨後經香港歌手張明敏演繹,歌曲傳遍中國,而龍的傳人也成為中國人的民族別稱。

中央電視台1985年春節聯歡晚會,侯德健演唱《龍的傳人》獲得廣泛好評。

2000年,歌手王力宏在《永遠的第一天》專輯中,翻唱並收錄了這首歌。2012年,王力宏再次登台央視春晚演繹這首歌。

  • 中文名稱
    龍的傳人
  • 外文名稱
    Legend of The Dragon
  • 歌曲原唱
    李建復
  • 歌曲時長
    04:46
  • 歌曲語言
    中文
  • 音樂風格
    流行
  • 翻唱1
    張明敏(中國香港)
  • 所屬專輯
    《永遠的第一天》
  • 發行時間
    1978;2000
  • 翻唱2
    王力宏(中國台灣,美國籍)
  • 譜    曲
    侯德健
  • 填    詞
    侯德健
  • MV導演
    鄺盛

龍的傳人

《龍的傳人》是台灣作曲家侯德健的著名作品,成于1978年12月16日,首先經台灣著名歌手李建復演唱,隨後經過香港歌手張明敏演繹,歌曲傳遍中國,而龍的傳人也成為中國人的民族別稱。在中央電視台1985年春節聯歡晚會上,侯德健演唱《龍的傳人》,獲得廣泛好評。在2000年,歌手王力宏在《永遠的第一天》專輯中,翻唱了龍的傳人,成為年輕人所唱的版本。2012年,王力宏再次將該歌曲帶上央視春晚。

龍的傳人李建復龍的傳人李建復

發展歷程

歌曲創作背景

1978年美國與台灣當局“斷交”,當時正在台灣政治大學讀書的侯德健對周遭的“悲情”不以為然,在他看來,1840年鴉片戰爭以來,中國人一直被悲情籠罩,受外國人牽製,他憤怒于這種懦弱的悲情,寫下了《龍的傳人》。“海峽兩岸的矛盾沖突是兄弟之間的紛爭,容不得外國人在其中挑撥離間、漁翁得利。”侯德健回憶起創作初衷時表示:“它當然是一首愛國歌曲,宣揚的是民族主義,隻不過,我的愛國與民族主義與許多人的想法是不一樣的,和當時的台灣當局更是大相徑庭。”  

龍的傳人李建復龍的傳人李建復

當時,正值台灣校園民歌浪潮的高潮,侯德健是其中的重要人物,《龍的傳人》很快在以挖掘校園民歌著稱的新格唱片錄製完成,由李建復演唱,推出後立即成為熱門歌曲,被迅速傳唱。國民黨政府于是也大力推廣,十天後,台灣聯合報》刊出歌詞全文,原詞中“四面楚歌是奴才的劍”被改為“姑息的劍”。

侯德健感到哭笑不得,他認為,被修改的原因是,有人認為“奴才”二字過于敏感,對鼓舞士氣不利。《龍的傳人》誕生後不久,宋楚瑜在成功嶺向正在軍訓的學生演講,題目幹脆就叫“龍的傳人”。對于《龍的傳人》,宋楚瑜在原詞第三段後面又加了一段,以表達自強不息的鬥志。歌詞裏增加了“處變不驚”、“庄敬自強”的詞句,當局官員通過唱片公司傳達了修改的意圖,侯德健明確表示“無法接受”。

宋楚瑜沒有甘心,先是叫人把侯德健、李建復請到辦公室,對兩個年輕人的創作進行了一番表揚,然後又請侯德健的老師和長輩們吃了一頓飯,席間提出想讓大家一起幫助勸說侯德健修改歌詞。

侯德健的師長們當場反過來勸宋楚瑜,如果非要表達另外一層意思,不如另找人寫歌。由于侯德健拒絕按照宋楚瑜的意思對《龍的傳人》進行修改,很快,台灣“國民黨文化工作委員會”(簡稱“文工會”)開始派人出面遊說,邀請他寫一首《三民主義統一中國大同盟歌》,還定好了演唱者鄧麗君。當時盡管“文工會”沒有強人所難,但他也沒敢當面回絕。

1983年3月,侯德健申請到香港參加抗議日本修改教科書的示威活動,被台灣有關部門拒絕。此時,“文工會”傳來訊息,侯德健把這件事告訴了外公,外公說怕是“鴻門宴”。侯德健由此下定決心出走台灣,從此《龍的傳人》被台灣當局禁止在任何場合公開演唱,直到1987年台灣宣布“解嚴”後才失效。來到北京後,侯德健被安排在王昆領導的“東方歌舞團”。那幾年,他曾在團裏的演出中唱過《龍的傳人》,他也才得知,這首歌曲在大陸也很受歡迎,包括當時很紅的香港歌手張明敏在內,有不少歌手在各種晚會和演出中都唱過這首歌。沒多久,侯德健與東方歌舞團產生了矛盾,于是南下廣州。

侯德健首登春晚

1988年,當時的廣電部副部長聽說了侯德健的遭遇,向中央電視台春節聯歡晚會推薦侯德健演唱《龍的傳人》,那一年是中國農歷龍年。那年的春晚已經採用直播方式進行,之前進行了許多次彩排。

“我想他們是要確保全全播出,絕對不能出任何差錯。”侯德健回憶,春節晚會的幾乎每句話都是事先寫好腳本的。

但在一次彩排時,主持人蔚華忽然脫稿即興發問:“你說中國人為什麽對龍這麽情有獨鍾?”侯德健回答說:“十二生肖裏,其他十一種動物都是上帝創造的,隻有龍是中國人自己想象創造的,希望中國人在龍年裏有更多新的創造。”這段腳本裏本來沒有的即興發揮被導演認為十分不錯,就在除夕之夜的直播中採用了。

那晚,侯德健抱著一把吉他,以緩慢、抒情的方式演繹了這首歌曲——當年李建復的首唱版本採用的是進行曲節奏,侯德健一直不喜歡這首歌被配以昂揚的進行曲節奏,因此,他自己在各種場合演唱時,都會改為舒緩的抒情節奏。

王力宏歌曲翻唱

許多80後、90後知道歌曲《龍的傳人》,是因為台灣偶像歌手王力宏。

王力宏《龍的傳人》(2012央視春晚)

2000年,王力宏在專輯《永遠的一天》裏翻唱了《龍的傳人》,中間還加入了一段英文說唱(Rap)。王力宏的歌迷追根溯源,追到了王力宏與李建復的甥舅關系,一部分鐵桿順勢刨出了歌曲的原作者——侯德健。

2012年,王力宏憑《龍的傳人》再登央視春晚。《金蛇狂舞》與《龍的傳人》雙曲合璧,新穎的音樂搭配個性的演奏形式賦予觀眾很高的藝術享受,這則創意節目也被許多觀眾認為是龍年春晚的亮點之一。

侯德健版

遙遠的東方有一條江

它的名字就叫長江

遙遠的東方有一條河

它的名字就叫黃河

雖不曾看見長江美

夢裏常神遊長江水

雖不曾聽過黃河壯

澎湃洶涌在夢裏

古老的東方有一條龍

它的名字就叫中國

古老的東方有一群人

他們全都是龍的傳人

巨龍腳底下我成長

長成以後是龍的傳人

黑眼睛黑頭發黃皮膚

永永遠遠是龍的傳人

百年前寧靜的一個夜

巨變前夕的深夜裏

槍炮聲敲碎了寧靜夜

四面楚歌是姑息的劍

多少年炮聲仍隆隆

多少年又是多少年

巨龍巨龍你擦亮眼

永永遠遠地擦亮眼

王力宏版

遙遠的東方有一條江

它的名字就叫長江

遙遠的東方有一條河

它的名字就叫黃河

古老的東方有一條龍

它的名字就叫中國

古老的東方有一群人

他們全都是龍的傳人

巨龍腳底下我成長

長成以後是龍的傳人

黑眼睛 黑頭發 黃皮膚

永永遠遠是龍的傳人

遙遠的東方有一條江

它的名字就叫長江

遙遠的東方有一條河

它的名字就叫黃河

它的名字就叫黃河

雖不曾看見長江美

夢裏常神遊長江水

雖不曾聽見黃河壯

澎湃洶涌在夢裏

古老的東方有一條龍

它的名字就叫中國

古老的東方有一群人

他們全都是龍的傳人

他們全都是龍的傳人

他們全都是

rap:now here's a story that'll males u cry straight from

taiwan they came just a girl a homeboy in no$ no job

no speak no english nobody gonna give'im the time of

day in a city so cold they made a wish then they had the

strength 2 graduate w honor borrowed 50 just 2 consummate

a marriage under god who never left their side gave their

children pride raise your voices high will never die never die……

多年前寧靜的一個夜

我們全家人到了紐約

野火呀燒不盡在心間

每夜每天對家的思念

別人土地上我成長

長成以後是龍的傳人

巨龍巨龍你擦亮眼

永永遠遠的擦亮眼

巨龍巨龍你擦亮眼

永永遠遠的擦亮眼

巨龍巨龍你擦亮眼

永永遠遠的擦亮眼

巨龍巨龍你擦亮眼

永永遠遠的擦亮眼

巨龍巨龍你擦亮眼

永永遠遠的擦亮眼

巨龍巨龍你擦亮眼

永永遠遠的擦亮眼

巨龍巨龍你擦亮眼

永永遠遠的擦亮眼

相關詞條

其它詞條