齊天大聖 -小說《西遊記》人物孫悟空的別稱

齊天大聖

齊天大聖,是中國清代文學家蒲松齡所著《聊齋志異》中的人物,節選自《聊齋志異》卷十一的篇目。

  • 中文名
    孫悟空
  • 別名
    齊天大聖
  • 國籍
    中國
  • 民族
  • 出生地
    花果山
  • 信仰
    佛教

​原文

許盛,兗人[1].從兄成賈于閩,貨未居積。客言大聖靈著[2],將禱諸詞。盛未知大聖何神,與兄俱往。至則殿閣連蔓,窮極弘麗。入殿瞻仰,神猴首人身,蓋齊天大聖孫悟空雲[3]諸客肅然起敬,無敢有情容。盛素剛直,竊笑世俗之陋。眾焚奠叩祝,盛潛去之。

既歸,兄責其慢。盛曰:"孫悟空乃丘翁之寓言[4],何遂誠信如此?如其有神,刀槊雷霆[5],餘自受之!"逆漩主人聞呼大聖名,皆搖手失色,若恐大聖聞。盛見其狀,益嘩辨之;聽者皆掩耳而走。至夜,盛果病,頭痛大作。或勸詣祠謝,盛不聽。未幾,頭小愈,股又痛,竟夜生巨疽,連足盡腫,寢食俱廢。兄代禱,迄無驗。或言:神譴須自祝。盛卒不信。月餘,瘡漸斂,而又一疽生,其痛倍苦。醫來,以刀割腐肉,血溢盈碗:恐人神其詞[6],故忍而下呻。又月餘,始就平復。而兄又大病。盛曰:"何如矣!敬神者亦復如是,足征餘之疾,非由悟空也。"兄聞其言,益恚,謂神遷怒,責弟不為代禱。盛曰:"兄弟猶手足。前日支體糜爛而不之禱:令豈以手足之病,而易吾守乎[7]?"但為延醫銼葯[8],而不從其禱。葯下,兄暴斃。盛慘痛結于心腹,買棺殮兄已,投祠指神而數之日[9]:"兄病,謂汝遷怒,使我不能自白。倘爾有神,當令死者復生。餘即北面稱弟子[10],不敢有異詞;不然,當以汝處三清之法,還處汝身[11],亦以破吾兄地下之惑。"至夜,夢一人招之去,入大聖祠,仰見大聖有怒色,責之曰:"因汝無狀[12],以菩薩刀穿汝脛股;猶不自悔,嘖有煩言[13].本宜送撥舌獄[14],念汝一生剛鯁[15],姑置者赦。汝兄病,乃汝以庸醫夭其壽數,與人何尤?今不少施法力,益令狂妄者引為口實。"乃命青衣使請命于閻羅。青衣白:"三日後,鬼籍己報夭庭,恐難為力。"神取方版[16],命筆,不知何詞,使青衣執之而去。良久乃返。成與俱來,並跪堂上。神問:"何遲?"青衣白:"閻摩不敢擅專,又持大聖旨上咨鬥宿[17],是以來遲。"盛趨上拜謝神恩。神曰:"可速與兄俱去。若能向善,當為汝福。"兄弟悲喜,相將俱歸,醒而異之。急起,啓材視之,兄果己蘇,找出,極感大聖力。盛由此誠服,信奉更倍于流俗。

齊天大聖

而兄弟資本,病中已耗其半;兄又未健,相對長愁。一日,偶遊郊郭,忽一褐衣人相之曰[18]:"子何憂也?"盛方苦無所訴,因而備述其遭。褐衣人曰:"有一佳境,暫往瞻矚,亦足破悶。"問:"何所?"但雲:"不遠。"從之。出郭半裏許,褐衣人曰:"予有小術,頃刻可到。"因命以兩手抱腰,略一點頭,遂覺雲生足下,騰踔而上[19],不知幾百由旬[20].盛大懼,閉目不敢少啓。頃之,曰:"至矣。"忽見琉璃世界,光明異色,訝問:"何處?"曰:"天宮也。"信步而行,上上益高[21].遙見一叟,喜曰:"適遇此老,子之福也!"舉手相揖。叟邀過諸其所,烹茗獻客;止兩盞,殊不及盛。褐衣人曰:"此吾弟子,千裏行賈,敬造仙署,求少贈饋。"叟命僮出白石一樣[22],狀類雀卵,瑩澈如冰,使盛自取之。盛念攜歸可作酒枚[23],遂取其六。褐衣人以為過廉,代取六枚,付盛並裹之。囑納腰橐,拱手日:"足矣。"辭叟出,仍令附休而下,俄頃及地。盛稽首請示仙號。笑曰:"適即所謂觔鬥雲也[24]."盛恍然,悟為大聖,又求佑護。曰:"適所會財墾,賜利十二分[25],何須他求。"盛又拜之,起視已渺。既歸,喜而告兄。解取共視,則融人腰橐矣。後輦貨而歸,其利倍蓰。自此屢至閩,必禱大聖。他人之禱,時不甚驗;盛所求無不應者。

異史氏日:"昔士人過寺,畫琵琶于壁而去;比返,則其靈大著,香火相屬焉[26].天下事固不必實有其人;人靈之,則既靈焉矣。何以故?人心所聚,物或托焉耳。若盛之方鯁,固宜得神明之佑:豈真耳內綉針、毫毛能變,足下觔鬥、碧落可升哉[27]!卒為邪惑,亦其見之下真也。"

據《聊齋志異》手稿本

注解

[1]兗:今山東省兗州市。

[2]靈著:靈異顯著。

[3]齊天大聖;孫悟空:神魔小說《西遊記》中的人物。孫悟空在花果山水簾洞,與天庭對抗,曾自封為"齊天大聖"。

[4]丘翁:指金元時道士丘處機。丘為道教全真道龍門派創始人,字通密,號長春子,登州棲霞(今山東棲霞縣)人。公元1219年成吉思汗西征:丘奉沼前往。1223年丘自西域返回。其弟子李志常將丘在返西域的經歷,寫成《長春真人西遊記》一書,凡二卷,今存《道藏》中。舊時曾誤以此書為小說《西遊記》。魯迅《中國小說史略》已作辨正。

[5]刀槊(shuò朔)雷霆:猶言刀砍雷轟。槊,長矛。

[6]神其詞:以神其說。指世人以盛之病而證實神人靈驗之說。

[7]易吾守:改變我的操守。守,操守,此指不隨俗禱神。

[8]銼(cuò錯)葯:切葯,猶言製葯。銼,鍘碎。

[9]數(shǔ署),責數其罪。

[10]北面稱弟子:意為甘心作信徒。舊時尊長南面而坐,幼者北面參謁。後拜人為師也稱"北面"。

[11]"當以汝處三清之法"二句,意謂以你處置三清聖像的辦法來對待你。《西遊記》第四十四回,孫悟空等在車遲國三清殿,把供奉的三清,即元始天尊、靈寶道君、太上老君的塑像投入毛(茅)坑。

[12]無狀,無禮貌。

[13]嘖(zè責)有煩言,意謂發生言語爭執。《左傳·定公四年》:"會同難:嘖有煩言,莫之治也。"註:"嘖,至也。煩言,忿爭。"

[14]拔舌獄:《西遊記》第十一回,唐太宗入冥,在陰山後見到十八層地獄,其中有拔舌獄。

[15]剛鯁(gěng耿):剛正鯁直。

[16]方版:木板。古時的簡牘。《論衡·須頌》:"今方板之用,在竹帛,無主名。"

[17]鬥宿:天上二十八星宿之一。此指南鬥星、北鬥星。迷信傳說:南鬥註生,北鬥註死。故閻王請示南、北星鬥。

[18]褐衣:貧賤者的服裝。《說文》:"褐,一日粗衣。"

[19]騰踔(chuō綽):騰躍。

[20]由旬:古代印度的長度單位,也作"俞旬",為軍行一回的路程。約為四十裏,一說三十裏。

[21]上上益高:意為越上述高。

[22]柈(pán盤),盤、碟。

[23]酒杖,猶言酒籌,飲酒用以計數之具。《左傳·昭公十二年》:"枚筮之。"《疏》:"今人數物日一枚、兩枚。枚是籌之名也。"

[24]觔鬥雲,跟頭雲。《西遊記》第七回謂孫悟空"會駕觔鬥雲,一縱十萬八千裏"。

[25]賜利十二分,指得十二枚白石,為財星所賜的十二分利市。

[26]"昔人過寺"五句:《太平廣記》卷三一五引《原化記》,謂昔有書生欲遊吳地,道經江西,因阻風泊舟,閒步人寺,見僧房院開,旁有筆硯。書生善畫,乃于房門素壁上畫一琵琶,大小與真不異。畫畢離去。僧歸,見畫,乃告村人曰:"恐是五台山聖琵琶。"于是"遂為村人傳說,禮施求福甚效。"後來,書生得知其事,甚為慚愧,乃回到僧寺,以水洗盡所畫琵琶,"自是靈聖亦絕。"

[27]"若盛之方鯁"六句:意謂象許盛這樣方正鯁直的人自應得到神靈的保護;而並非真的如同孫悟空那樣,具有神奇的本領。

譯文

許盛,是兗州人,跟著哥哥許成在福建做買賣,貨物一直沒有購全。有個人說大聖最靈驗,要去聖廟祈禱。許盛不知大聖是什麽神靈,便也和哥哥一起前往。到了大聖廟,隻見殿台樓閣,連綿不斷,極其弘大壯麗。來到大殿中瞻仰神像,見是猴頭人身,原來是齊天大聖孫悟空。大家肅然起敬,沒有一個敢怠慢的。許盛一向剛直,脾氣倔強,見此情景,心裏暗笑世風習俗竟如此鄙陋!別人都在焚香奠酒,叩頭禱告,他卻偷偷地溜了。

從聖廟回來後,哥哥責備許盛怠慢神靈,許盛不屑地說:"孫悟空不過是丘處機筆下的寓言人物,怎麽就這樣虔誠地信奉他?如果他真有神靈,刀劈雷打,我自己承擔了!"旅店主人聽他出言不遜,直呼大聖姓名,一個個都臉上變色,一個勁地擺手,像是恐怕大聖聽到。許盛見此情景,越發大聲嚷起來,嚇得人們趕緊捂著耳朵跑開了。到了夜晚,許盛果然得病,頭疼得要死。有人勸他快去大聖廟禱告,許盛不聽。不一會兒,頭疼好了,大腿又疼,竟然當夜生了一個大瘡,連腳都腫了,疼得沒法吃飯睡覺。哥哥替他禱告,也沒有一點效驗。有人說:"這是神靈責罰,要自己禱告才行。"許盛還是不信。過了一個多月,腿上的瘡漸漸好了;卻又生了個瘡,比前番加倍痛苦。請來醫生,用刀割掉爛肉,鮮血直流,淌了滿滿一碗。許盛恐怕人們將所謂神靈責罰一事傳得神乎其神,故意咬牙忍住疼痛,一聲不吭。又過了一月多,自己的瘡剛開始好轉,哥哥又大病。許盛說:"怎麽樣?你這敬過神的人也這樣,足以說明我的病不是因為孫悟空而起的。"哥哥聽他這樣說話,更加氣憤,說這是神靈遷怒到自已身上,責罵弟弟不替他祈禱。許盛擰著脖子說:"兄弟之間猶如手足。前些天我自己身上肉都爛了,我還不祈禱;現在怎能因為'手足'病了,就讓我改變操守呢?"堅決不同意向大聖禱告,隻是請來醫生,為哥哥開了付葯。沒想到葯一吃下,哥哥突然死了。許盛悲哀痛苦,憤不欲生。買來棺材,將哥哥的屍體斂好後,直奔到大聖廟,指著神像斥責道:"我哥哥生病,說是你遷怒于他,讓我有口難言。假使你真有神靈,就讓我死去的哥哥再活過來,我就心甘情願給你當弟子,不敢再說別的。否則,別怪我拿你處置'三清'的辦法處治你,也消除我哥哥在九泉之下的疑惑!"

到了夜晚,許盛夢見一人招呼他跟著走,進入大聖廟中,仰頭看見大聖臉上有怒色,責備許盛說:"我因為你對我無禮,用菩薩刀扎穿你的大腿以示懲罰,你還不悔悟,仍在胡言亂語!本應當把你送到拔舌獄中,念你一生剛正梗直,姑且先饒了你。你哥哥的病,是你請庸醫害死的,跟別人有什麽關系?現在我若不稍施法力讓他活過來,更使你們這些狂妄之徒有話說了。"于是,命一青衣使者前去通知閻王。使者說:"人死三天後,鬼名籍已報送天庭,恐怕不好辦了。"大聖便取出一塊方板,提起筆來不知寫了些什麽,命使者拿著前往。過了很久使者才返回,許成在後面跟著,一塊跪到大堂上。大聖問道:"為什麽這樣遲?"青衣使者回答說:"閻王不敢做主,又拿大聖的旨意請示了南、北鬥星,所以來遲。"許盛見哥哥果真回來,趕緊快步走上前去,叩謝太聖神恩。大聖說:"快和你哥哥回去吧。今後如能回心向善,我就替你降福。"兄弟二人悲喜交集,互相攙扶著往回趕來。

許盛夢中忽然驚醒,想想夢中的經歷,深感驚異。急忙開啟棺材看看,哥哥果然已經蘇醒,便扶了出來,心中十分感激大聖神力。從此後,許盛誠心誠意地信奉大聖,比其他人還要虔誠。

兄弟二人分別生了那場病,經商的資本已耗去了一半。加以許成身體還沒有完全康復,二人相對長愁。一天,許盛偶然在城外走走,忽然一穿褐色衣服的人端祥端祥他說:"你有什麽愁事啊?"許盛正沒個訴說的地方,便對那人詳細講述了自己的遭遇。褐衣人說:"有處風景很美的地方,我們去遊覽遊覽,能夠解憂驅悶。"許盛問:"什麽地方?"那人隻是說不遠。許盛跟著他,出城約半裏路,那人說:"我有個小小的法術,能讓我們片刻就到。"讓許盛抱住他的腰,褐衣人微微點了點頭,許盛隻覺腳下涌起了雲彩,身子騰空而起,瞬間便不知飛到了哪裏。許盛十分害怕,緊閉著雙眼。剛一會兒,那人就說:"到了。"許盛睜眼一看,一片琉璃世界,光華萬丈,色彩斑斕。驚訝地問:"這是哪裏?"回答道:"是天宮。"兩人信步而行,越往上走越高。遠遠望見一個老翁走來,褐衣人喜悅地說:"正碰上這個老頭,真是你的福氣!"便與老翁互相作揖拜見。老翁請二人到他的住所,煮茶獻客,隻斟兩盞。褐衣人說:"這位是我的弟子,千裏跋涉做買賣的,現在來到仙府,懇求多少表示表示。"老翁便命童兒捧出一盤白色的石子,形狀像鳥蛋,晶瑩透瀾,清澈如冰,讓許盛自己拿。許盛想,這玩意倒可以拿回去作酒籌子,于是取了六枚。褐衣人覺得許盛太小氣,又拿了六枚,交給許盛一塊包好,囑咐收到錢袋中。向老翁拱拱手說:"足夠了。"便告辭出來,仍讓許盛抱著腰,從天上飛下來,片刻便到了地面。許盛拜問仙號,褐衣人笑著說:"剛才我的小法術,就是所謂的筋鬥雲。"許盛恍然大悟,明白是齊天大聖,忙懇求保佑自己。大聖說:"我們剛才碰到的是財星,他已賜你十二分利錢,你還求什麽呢。"許盛趕緊叩拜,起身一看,大聖已渺無人影了。

回來後,許盛歡喜地把事情告訴哥哥,解開錢袋一塊探視,石子已經融在裏面了。後來運貨物回去,賺了數倍的利錢。從此後,許盛每到福建,必定前去祈禱大聖;別人的禱告,有時還不靈,許盛的祈禱則是有求必應。

作者簡介

蒲松齡(1640~1715),又名柳泉居士,聊齋先生,字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,[2]山東淄川(今淄博)人。早歲即有文名,深為施閏章、王士禛所重。屢應省試,皆落第,年七十一歲始成貢生。除中年一度作幕于寶應,居鄉以塾師終老。家境貧困,接觸底層人民生活。能詩文,善作俚曲。曾以數十年時間,寫成短篇小說集《聊齋志異》,並不斷修改增補。其書運用唐傳奇小說文體,通過談狐說鬼方式,對當時的社會、政治多所批判。著有《聊齋文集》、《聊齋詩集》、《聊齋俚曲》及關于農業、醫葯等通俗讀物多種。還有文集13卷400多篇,詩集8卷900多篇,詞1卷100多闋,以及俚曲14種、戲3部、雜著5種。

相關詞條

相關搜尋

其它詞條