雪姬忍法帖

雪姬忍法帖

雪姬忍法帖,日本動漫作品《火影忍者》第一個劇場版。
  • 中文名稱
    雪姬忍法帖
  • 外文名稱
    NARUTO -ナルト- 大活劇!雪姫忍法帖だってばよ!!
  • 其它譯名
    Ninja Clash in the Land of Snow
  • 出品公司
    東寶
  • 製片地區
    日本
  • 導演
    岡村天斎
  • 編劇
    岸本齊史
  • 類型
    動畫
  • 主演
    竹內順子,中村千繪,岡村天斎
  • 片長
    93分
  • 上映時間
    2004年8月21日
  • 對白語言
    日語
  • 票房
    13.7億日元

基本信息

《大話劇!雪姬忍法帖!》是日本動漫系列《火影忍者》的第一部劇場版,于2004年8月21日上映。獲選為2004年第八回日本文部省文化廳媒體藝術祭動畫部門推薦的作品。

劇情簡介

火影劇場版2004《雪姬忍法帖》影院正在上映奇俠電影《風雲公主大冒險》,鳴人(竹內順子 配音)情不自禁大聲喧嘩,結果連同波佐助(杉山紀彰 配音),小櫻(中村千繪配音)一同被趕出電影院.正當鳴人望著電影海報發呆時,竟發現風雲公主騎著快馬從身邊呼嘯而過,其身後另有數名騎馬的追兵.三人未作遲疑,起身相助.結果從卡卡西口中得知,追兵的頭目竟是此次任務的委托人,逃跑的風雲公主則是影片的女主角富士風雪繪.原來《風雲公主大冒險》的結局將在雪之國,可當雪繪聽說這個名字後經落荒而逃,卡卡西他們的任務正是擔當雪繪的護衛.似乎,在雪繪和雪之國之間,隱藏著不為人知的秘密……

雪姬忍法帖雪姬忍法帖

鳴人他們接到了一個新的任務,電影《風雲姫の大冒険》系列裏飾演風雲姫的女影星富士風雪繪要去一年到頭都是雪的"雪之國"拍這部電影的完結篇,而讓鳴人他們去做她的保護者……而雪繪為了不去"雪之國",從拍攝現場逃走,其實,這和雪繪所隱瞞的過去有關……

曾經的"雪之國",一個完成的任務,暗部時卡卡西的記憶……?!等待並且掌握"雪之國",穿著能吸收查克拉的鎧甲,是伙伴嗎?還是敵人?……

配音

漩渦鳴人:竹內順子

宇智波佐助:杉山紀彰

春野櫻:中村千繪

旗木卡卡西:井上和彥

富士風雪繪:甲斐田裕子

幼年風雪繪:美山加戀

淺間三太夫:西川幾雄

風花早雪:石冢英彥

幕後製作

導演:大冢周夫

副導演: 高瀨右光

攝影師:高階俊嗣

惡頭大魔王:寶龜克壽

英潼 :仲野裕

金:田中完

狼牙雪崩:鈴置洋孝

冬熊凍雨: 金子はりい

鶴翼吹雪:唐沢潤

人物志

漩渦鳴人

到了雪之國後被風花怒濤牽製自身的查克拉,後來以妖狐之力破壞控製裝置,同時以七彩螺旋丸擊敗風花怒濤

宇智波佐助

到了雪之國後與雪忍者鶴翼吹雪戰鬥,後來用千鳥把風花怒濤的鎧甲打裂。

春野櫻

到了雪之國後與雪忍者熊雨夾雪戰鬥,以櫻花吹雪之術把熊雨夾雪的鎧甲擊破並殺了他。

旗木卡卡西

與雪忍者狼牙雪崩有一段仇,後來用體術把狼牙雪崩擊敗。

風花小雪

即富士風雪繪,火影忍者劇場版<<雪姬忍法帖>>中女主,出場時身份

風花小雪

是女演員, 藝名富士風雪繪,在電影中飾演風雲公主。後來雪之國公主的身份被揭開。由于黑暗的回憶,小雪對于回到雪之國十分逃避。但在大家的幫助下,她終于解開心結,打敗了篡位的風花怒濤,作了雪之國君主。(好像喜歡鳴人喔!)

淺間三太夫

雪之國的勇士,小雪的監護人,被風花怒濤殺死。

風花怒濤

風花小雪的叔叔,研究出查克拉鎧甲,本身的冰遁忍術極強。

狼牙雪崩

與旗木卡卡西有一段仇,熟練冰遁忍術。

鶴翼吹雪

女雪忍者,使用各種冰遁,其查克拉鎧甲能夠隨意飛行。

冬熊凍雨

忍者,使用各種冰遁,其查克拉鎧甲能夠捕捉敵人。

原創及冰遁忍術

冰遁‧燕吹雪:鶴翼吹雪的招式,口中吐出長狀的冰,屬于遠程攻擊忍術。

冰遁‧冰牢之術:熊雨夾雪的招式,單手放進雪地上,就會創造出冰山,被擊中的人會被冰封。

冰遁‧一角白鯨:狼牙雪崩的招式,創造出一角白鯨,攻擊敵人。

冰遁‧狼牙猛虎:狼牙雪崩的招式,創造出一隻老虎,威力可以沖破水遁‧水龍彈之術。

冰遁‧狼牙雪崩:狼牙雪崩的招式,可製造雪崩,雪崩中會有狼攻擊敵人。

冰遁‧黑龍暴風殺:風花怒濤的招式,單手召喚出黑龍。

冰遁‧雙龍暴風殺:風花怒濤的招式,雙手召喚出兩條黑龍。威力比黑龍暴風殺更強。

操具‧冰苦無:一種操具,鶴翼吹雪使用,以普通苦無系上冰錐彈,苦無到地後冰錐便會發射,從而攻擊敵人。

櫻花吹雪之術:一種操具,春野櫻的原創招式,用雪花一樣的微型引爆符飄到敵方上:然後用一張引爆符引爆,使其它微型引爆符同時爆炸,破壞力驚人。

七彩螺旋丸:以凈化查克拉所使出的螺旋丸招式,其螺旋丸呈現彩虹的顏色,威力可以打破查克拉鎧甲並攻擊敵人。

製作

監督 - 岡村天齋

腳本 - 隅澤克之

主題歌

簡介

片尾曲:Home Sweet Home

作曲:田中ユウスケ

作詞:YUKI (磯谷有希)

演唱:YUKI (磯谷有希)

日語

步きつかれて ふりだす雨

つかみそこねた うさぎを追って

あなたの目は 透きとおる

暗い 海の底で 息をしている水

わたしを呼んで 呼んで

ここにいるよ

どこへ行けば 行けば

満たされるの?

家へ帰ろう 明日になれば

大丈夫って笑っているかな

名前を呼んで 呼んで

抱きしめるよ

思い出して 目を閉じて

幼い頃

足りないところを あなたが うめてくれた

哀しい気持ちだってさ すぐ忘れられたから

こわくないよ

うそをついて 後悔して

わたしは いつか 大人になった

恥をかいて 汗をかいて

それでも踴り続ける 理由

魂 焦がして 焦がして 叫んでるよ

開いていけば いけば 救われるの

家へ帰ろう 白いうさぎ

月の裏で逢いましょう

帰ろう 明日になれば

はだしで 笑っているから

わたしを呼んで 呼んで 抱きしめるよ

思い出して 目を閉じて 幼い頃

步きつかれて ふりだす雨

つかみそこねた うさぎを追って

あなたの目は 透きとおる

暗い 海の底で 息をしている水

名前を呼んで 呼んで

ここにいるよ

心に言えば 言えば 満たされる

中文

走在傾盆的雨中

疲憊不堪的你

不停地追逐

一次次逃跑的野兔

你的眼眸

清澈而透明

仿佛黑暗海底被賦予生命的海水

呼喚我

呼喚我吧

我一直在這裏

你要去何處 才會甘心罷手

回家吧 為了明天

還能笑說無事嗎

呼喚我

呼喚我吧

我會將你緊擁入懷

閉上雙眼 回想起 年少的時光

人生的空缺 有你為我填補

悲傷的心情 也能一掃而光

我沒有絲毫的害怕

心中追悔 當初的謊言

不知不覺

我已經長大

哪怕眾人的嘲笑 哪怕汗水的淋漓

仍能堅持自己的人生 那是因為

焦急的靈魂 傳來聲聲呼喚

隻需奮力開拓 就能得到救贖

回家吧 我們一同

去月亮背後尋找月兔

回來吧 為了明天

一定能裸足歡笑

呼喚我

呼喚我吧

我會將你緊擁入懷

閉上雙眼 回想起 年少的時光

走在傾盆的雨中

疲憊不堪的你

不停地追逐

一次次逃跑的野兔

你的眼眸

清澈而透明

仿佛黑暗海底被賦予生命的海水

呼喚我

呼喚我吧

我一直在這裏

直面自己的內心 就能得到救贖

羅馬拼音

あるきつかれて ふりだすあめ

a lu ki ci ka le te fu li da su a me

つかみそこねた うさぎをおって

ci ka mi so ko ne ta u sa gi o te

あなたのめは すきとおる

a na ta no me wa su ki to o lu

くらいうみのそこで いきをしているみず

ku la i u mi no so ko de i ki o xi te i lu mi zu

わたしをよんでよんで

wa ta xi o yon de yon de

ここにいるよ

ko ko ni i lu no yo

どこへいけばいけば

do ko e i ke ba i ke ba

みたされるの

mi ta sa le lu no

うちへかえろう あすになれば

u qi e ka e lo a su ni na le ba

だいじょうぶってわらっているかな

da i jou bu te wa la te i lu ka na

なまえをよんでよんで

na ma e o yon de yon de

だきしめるよ

da ki xi me lu yo

おもいだしてめをとじて

o mo i da xi te me o to ji te

おさないころ

o sa na i ko lo

たりないところを

ta li na i to ko lo o

あなたがうめてくれた

a na ta ga u me te ku le ta

かなしいきもちだってさ

ka na xi i ki mo qi da te sa

すぐわすれられたから

su gu wa su le la le ta ka la

こわくないよ

ko wa ku na i yo

うそをついて

u so o ci i te

こうかいして

ko u ka i xi te

わたしはいつかおとなになった

wa ta xi wa i ci ka o to na ni na ta

はじをかいて

ha ji o ka i te

あせをかいて

a se o ka i te

それでもおどりつづけるりゆう

so le de mo o do li ci zu ke lu li yu u

たましいこがしてこがして

ya ma xi i ko ga xi te ko ga xi te

さけんでるよ

sa ken de lu yo

ひらいていけばいけば

hi la i te i ke ba i ke ba

すくわれるの

su ku wa le lu no

うちへかえろうしろいうさぎ

u qi e ka e lo xi lo i u sa gi

つきのうらであいましょう

ci ki no u la de a i ma sho u

かえろうあすになれば

ka e lo u a su ni na le ba

はだしでわらっているから

ha da xi de wa la te i lu ka la

わたしをよんでよんで

wa ta xi o yon de yon de

だきしめるよ

da ki xi me lu yo

おもいだしてめをとじて

o mo i da xi te me o to ji te

おさないころ

o sa na i ko lo

あるきつかれて ふりだすあめ

a lu ki ci ka le te fu li da su a me

つかみそこねた うさぎをおって

ci ka mi so ko ne ta u sa gi o te

あなたのめは すきとおる

a na ta no me wa su ki to o lu

くらいうみのそこで いきをしているみず

ku la i u mi no so ko de i ki o xi te i lu mi zu

なまえをよんでよんで

na ma e o yon de yon de

ここにいるよ

ko ko ni i lu no yo

こころにいえばいえば

ko ko ro ni i e ba i e ba

みたされるの

mi ta sa le lu no

其它詞條