趙某誤子

《趙某誤子》是一篇文言文章,啟發人們教育孩子不能太寵愛孩子放縱孩子,是時候就該讓他們學會自己做事,學會獨立,並養成勤勞節儉的良好習慣,不然反而害了孩子,做父母的要以此為戒。

  • 作品名稱
    趙某誤子
  • 文學體裁
    文言文

原文簡介

第一版本

趙某者,吳人也。家富多藏,有子三。三子皆不學無術,恃父多金,朝夕揮霍,不務正業。有一叟相勸,曰:“爾之子,俱遊手好閒,一旦爾歿,將何以自食其力?當誡之從學,而後自立。”趙某弗聽,恣③子放蕩。尋趙氏卒,(其子益揮霍無度。未久,資材盡。)(其家財竭。)三子者,或乞食於街市,或盜竊於鄰人,或餓仆於路側。人曰:“此乃自食惡果也!” 然豈非其父之計短也!

趙某誤子趙某誤子

文言文啟蒙讀本版本

趙某者,吳人也。家富多藏,有子三。其子恃父多金,朝夕揮霍,不務正業。有一叟相勸,曰:“爾之子,俱遊手好閒,一旦爾歿,將何以自食其力?當誡之從學,而後自立。”趙某弗聽,恣子放蕩。尋趙氏卒,其子益揮霍無度。未久,資材盡。三子者,或乞食於街市,或盜竊於鄰人,或餓仆於路側。人曰:“此乃自食惡果也!” 然豈非其父之計短也!(文言文啟蒙讀本第77課)

譯文簡介

吳國有個姓趙的人。家裡很富有,有很多收藏品,有三個孩子。他的孩子們仗著父親有錢就每日揮霍不務正業。有一位老人好意勸導他,說:“你的兒子們都遊手好閒,一旦你死去,他們怎么能靠自己的力量生活?應當讓他們學習本事,以後才能有本事獨立生活。”但是姓趙的人不聽勸告,繼續放縱兒子們。.不久趙某死去,他的兒子們更加揮霍無度。不久,資產都被揮霍空了。三個兒子有的在街市中乞討,有的偷鄰居的東西,有的餓得趴倒在路邊。人們都說:“這是自作自受!”這難道不是他們父親在計畫孩子的未來時沒有遠見嗎?

基本理解

1.吳:古地名,今江蘇蘇州一帶

2.恃:倚仗

3.歿(mò):與後面的“卒”同為“死”的意思

4.戒:通“誡” 

5.恣(zì):放任 

6.俱:都  

7.尋:不久  

8.或:有的  

9.仆:向前倒下 

10.乃:是 

11.叟:老人

12.逝:去世  

13.當:應當  

14.弗:不  

15.益:更加  

16.然:然而  

17.豈:難道  

18.計:計畫、策略  

19.術:學問,也可指技術  

20.竭:竭盡,用盡

主要啟發

教育孩子不能太寵愛孩子,是時候就該讓他們學會自己做事,學會獨立,並養成勤勞節儉的良好習慣。

趙某誤子

知識介紹

現代漢語中數量詞放在名詞或動詞之後,如“三本書”、“五次擊倒對方”等,但文言文中常把數字置於名詞或動詞之後。“有子三”意為有三個兒子。

其它詞條