葡萄牙語

葡萄牙語

葡萄牙語(葡萄牙語:Português)簡稱葡語,是羅曼語族的一種語言。葡萄牙語是世界上少數幾種分布廣泛的語言,同時也是世界上第五(或六)大語言。葡萄牙語是繼英語和西班牙語之後世界上使用最廣泛的語種之一。截止至2013年,全世界共有約230,000,000的人口使用葡萄牙語(Português),是世界流行語種的第6位,僅次于漢語、英語、法語、西班牙語和阿拉伯語。葡萄牙語的使用者絕大部分居住在巴西,而隻有1200萬左右使用者居住在葡萄牙

葡萄牙語為官方語言或者通用語言的國家和地區:葡萄牙、巴西、安哥拉莫三比克幾內亞比索、維德角、聖多美和普林西比東帝汶、中國澳門。雖然隻有很少澳門人或歐亞人口使用葡萄牙語,但是葡萄牙語作為中國澳門的官方語言之一,依然保持著和中文一樣的官方地位。

基本介紹

葡萄牙語(Português)是羅曼語族的一種語言。使用它的國家和地區包括葡萄牙、巴西、安哥拉、維德角、幾內亞比索、聖多美和普林西比、中國澳門、西班牙、印度的果阿、第烏和達曼、莫三比克和東帝汶。

適用地區

在五大洲中,除大洋洲外,都有以葡萄牙語為官方語言或者通用語言的國家和地區:歐洲的葡萄牙,美洲的巴西,非洲的安哥拉莫三比克幾內亞比索維德角、聖多美和普林西比以及赤道幾內亞。亞洲的東帝汶、印度的果阿、達曼和第烏以及中國的澳門

在印度的果阿,葡萄牙語的使用人口非常少,並通常被認為是“祖父輩的語言”,因為學校已經不再教授葡萄牙語,而且葡萄牙語在當地也不是官方語言。

在中國的澳門,雖然隻有很少澳門人或歐亞人口使用葡萄牙語,但是葡萄牙語作為中國澳門的官方語言之一,依然保持著和中文一樣的官方地位。

區別

歐洲的葡萄牙語和巴西葡萄牙語沒有多大區別,他們之間的關系類似于英國英語和美式英語之間的關系:來自于對方,當某些發音、文法、句法和成語卻往往不同,但彼此又或多或少地相互了解。

歐洲葡萄牙語常被作為標準的葡萄牙語,是一種美麗的語言,它蘊藏了許多的驚喜。對于學習英語有著很大的幫助,因為它擁有巨大的拉丁語發端辭彙量。雖然它很類似于其它拉丁系語言,但是仍然會發現葡萄牙語所特有的魅力和色彩。

葡萄牙語分為兩種,一種是葡萄牙的葡萄牙語(簡稱葡葡),一種是巴西的葡萄牙語(簡稱巴葡),兩者在發音、辭彙方面有一定的差異。

動詞變位

葡萄牙語

葡萄牙語動詞變位(葡萄牙語:a conjugacao),是指葡萄牙語動詞為了表達不同的語式、時態、體、人稱或數而改變動詞詞尾的尾碼與輔助動詞的形式。

葡萄牙語動詞可分為三組,以動詞的不定式尾碼分類:分別結尾于-ar,-er,-ir。規則動詞

第一組

非人稱動詞(o verbo impessoal)

分詞式(o particípio)

過去分詞(o particípio passado): -ado

現在分詞(o particípio presente): -ando

不定式(o infinitivo)

現在非人稱不定式(o infinitivo presente impessoal): -ar

人稱動詞(o verbo pessoal)

不定式(o infinitivo)

現在人稱不定式(o infinitivo presente pessoal): -ar, -ares, -ar, -armos, -ardes, -arem

直陳式(o indicativo)

過去直陳式(o pretérito do indicativo): -ei, -aste, -ou, -ámos, -astes, -aram

過去完成直陳式(o pretérito mais-que-perfeito do indicativo): -ara, -aras, -ara, -áramos, -áreis, -aram

過去未完成直陳式(o pretérito imperfeito do indicativo): -ava, -avas, -ava, -ávamos, -áveis, -avam

現在直陳式(o presente do indicativo): -o, -as, -a, -amos, -ais, -am

將來直陳式(o futuro do indicativo): -arei, -arás, -ará, -aremos, -areis, -arão

條件式(o condicional)

現在條件式(o presente do condicional): -aria, -arias, -aria, -aríamos, -aríeis, -ariam

虛擬式(o subjuntivo)

過去虛擬式(o imperfeito do subjuntivo): -asse, -asses, -asse, -ássemos, -ásseis, -assem

現在虛擬式(o presente do subjuntivo): -e, -es, -e, -emos, -eis, -em

將來虛擬式(o futuro do subjuntivo): -ar, -ares, -ar, -armos, -ardes, -arem

命令式(o imperativo)

現在命令式(o presente do imperativo): 無, -a, -e, -emos, -ai, -em

第二組

非人稱動詞(o verbo impessoal)

分詞式(o particípio)

過去分詞(o particípio passado): -ido

現在分詞(o particípio presente): -endo

不定式(o infinitivo)

現在非人稱不定式(o infinitivo presente impessoal): -er

人稱動詞(o verbo pessoal)

不定式(o infinitivo)

現在人稱不定式(o infinitivo presente pessoal): -er, -eres, -er, -ermos, -erdes, -erem

直陳式(o indicativo)

過去直陳式(o pretérito do indicativo): -i, -este, -eu, -emos, -estes, -eram

過去完成直陳式(o pretérito mais-que-perfeito do indicativo): -era, -eras, -era, -êramos, -êreis, -eram

過去未完成直陳式(o pretérito imperfeito do indicativo): -ia, -ias, -ia, -íamos, -íeis, -iam

現在直陳式(o presente do indicativo): -o, -es, -e, -emos, -eis, -em

將來直陳式(o futuro do indicativo): -erei, -erás, -erá, -eremos, -ereis, -erão

條件式(o condicional)

現在條件式(o presente do condicional): -eria, -erias, -eria, -eríamos, -eríeis, -eriam

虛擬式(o subjuntivo)

過去虛擬式(o imperfeito do subjuntivo): -esse, -esses, -esse, -êssemos, -êsseis, -essem

現在虛擬式(o presente do subjuntivo): -a, -as, -a, -amos, -ais, -am

將來虛擬式(o futuro do subjuntivo): -er, -eres, -er, -ermos, -erdes, -erem

命令式(o imperativo)

現在命令式(o presente do imperativo): 無, -e, -a, -amos, -ei, -am

第三組

非人稱動詞(o verbo impessoal)

分詞式(o particípio)

過去分詞(o particípio passado): -ido

現在分詞(o particípio presente): -indo

不定式(o infinitivo)

現在非人稱不定式(o infinitivo presente impessoal): -ir

人稱動詞(o verbo pessoal)

不定式(o infinitivo)

現在人稱不定式(o infinitivo presente pessoal): -ir, -ires, -ir, -irmos, -irdes, -irem

直陳式(o indicativo)

過去直陳式(o pretérito do indicativo): -i, -iste, -iu, -imos, -istes, -iram

過去完成直陳式(o pretérito mais-que-perfeito do indicativo): -ira, -iras, -ira, -íramos, -íreis, -iram

過去未完成直陳式(o pretérito imperfeito do indicativo): -ia, -ias, -ia, -íamos, -íeis, -iam

現在直陳式(o presente do indicativo): -o, -es, -e, -imos, -is, -em

將來直陳式(o futuro do indicativo): -irei, -irás, -irá, -iremos, -ireis, -irão

條件式(o condicional)

現在條件式(o presente do condicional): -iria, -irias, -iria, -iríamos, -iríeis, -iriam

虛擬式(o subjuntivo)

過去虛擬式(o imperfeito do subjuntivo): -isse, -isses, -isse, -íssemos, -ísseis, -issem

現在虛擬式(o presente do subjuntivo): -a, -as, -a, -amos, -ais, -am

將來虛擬式(o futuro do subjuntivo): -ir, -ires, -ir, -irmos, -irdes, -irem

命令式(o imperativo)

現在命令式(o presente do imperativo): 無, -e, -a, -amos, -i, -am

輔助動詞

葡萄牙語擁有四個輔助動詞,ser(是)、estar(是)、ter(有)與haver(有),它們都是不規則動詞,動詞變體如下:

葡萄牙語

ser

非人稱動詞(o verbo impessoal)

分詞式(o particípio)

過去分詞(o particípio passado): sido

現在分詞(o particípio presente): sendo

不定式(o infinitivo)

現在非人稱不定式(o infinitivo presente impessoal): ser

人稱動詞(o verbo pessoal)

不定式(o infinitivo)

現在人稱不定式(o infinitivo presente pessoal): fôr, fores, fôr, formos, fordes, forem

直陳式(o indicativo)

過去直陳式(o pretérito do indicativo): fui, fôste, foi, fomos, fôstes, foram

過去完成直陳式(o pretérito mais-que-perfeito do indicativo): fôra, foras, fôra, fôramos, fôreis, foram

過去未完成直陳式(o pretérito imperfeito do indicativo): era, eras, era, éramos, éreis, eram

現在直陳式(o presente do indicativo): sou, és, é, somos, sois, são

將來直陳式(o futuro do indicativo): serei, serás, será, seremos, sereis, serão

條件式(o condicional)

現在條件式(o presente do condicional): seria, serias, seria, seríamos, seríeis, seriam

虛擬式(o subjuntivo)

過去虛擬式(o imperfeito do subjuntivo): fôsse, fôsses, fôsse, fôssemos, fôsseis, fôssem

現在虛擬式(o presente do subjuntivo): seja, sejas, seja, sejamos, sejais, sejam

將來虛擬式(o futuro do subjuntivo): fôr, fores, fôr, formos, fordes, forem

命令式(o imperativo)

現在命令式(o presente do imperativo): 無, sê, ?, ?, sêde, ?

estar

非人稱動詞(o verbo impessoal)

分詞式(o particípio)

過去分詞(o particípio passado): estado

現在分詞(o particípio presente): estando

不定式(o infinitivo)

現在非人稱不定式(o infinitivo presente impessoal): estar

人稱動詞(o verbo pessoal)

不定式(o infinitivo)

現在人稱不定式(o infinitivo presente pessoal): estiver, estiveres, estiver, estivermos, estiverdes, estiverem

直陳式(o indicativo)

過去直陳式(o pretérito do indicativo): estive, estiveste, estêve, estivemos, estivestes, estiveram

過去完成直陳式(o pretérito mais-que-perfeito do indicativo): estivera, estiveras, estivera, estivéramos, estivéreis, estiveram

過去未完成直陳式(o pretérito imperfeito do indicativo): estava, estavas, estava, estávamos, estáveis, estavam

現在直陳式(o presente do indicativo): estou, estás, está, estamos, estais, estão

將來直陳式(o futuro do indicativo): estarei, estarás, estará, estaremos, estareis, estarão

條件式(o condicional)

現在條件式(o presente do condicional): estaria, estarias, estaria, estaríamos, estaríeis, estariam

虛擬式(o subjuntivo)

過去虛擬式(o imperfeito do subjuntivo): estivesse, estivesses, estivesse, estivéssemos, estivésseis, estivessem

現在虛擬式(o presente do subjuntivo): esteja, estejas, esteja, estejamos, estejais, estejam

將來虛擬式(o futuro do subjuntivo): estiver, estiveres, estiver, estivermos, estiverdes, estiverem

命令式(o imperativo)

現在命令式(o presente do imperativo): 無, está, ?, ?, estai, ?

ter

非人稱動詞(o verbo impessoal)

分詞式(o particípio)

過去分詞(o particípio passado): tido

現在分詞(o particípio presente): tendo

不定式(o infinitivo)

現在非人稱不定式(o infinitivo presente impessoal): ter

人稱動詞(o verbo pessoal)

不定式(o infinitivo)

現在人稱不定式(o infinitivo presente pessoal): tiver, tiveres, tiver, tivermos, tiverdes, tiverem

直陳式(o indicativo)

過去直陳式(o pretérito do indicativo): tive, tiveste, teve, tivemos, tivestes, tiveram

過去完成直陳式(o pretérito mais-que-perfeito do indicativo): tivera, tiveras, tivera, tivéramos, tivéreis, tiveram

過去未完成直陳式(o pretérito imperfeito do indicativo): tinha, tinhas, tinha, tínhamos, tínheis, tinham

現在直陳式(o presente do indicativo): tenho, tens, tem, temos, tendes, têm

將來直陳式(o futuro do indicativo): terei, terás, terá, teremos, tereis, terão

條件式(o condicional)

現在條件式(o presente do condicional): teria, terias, teria, teríamos, teríeis, teriam

虛擬式(o subjuntivo)

過去虛擬式(o imperfeito do subjuntivo): tivesse, tivesses, tivesse, tivéssemos, tivésseis, tivessem

現在虛擬式(o presente do subjuntivo): tenha, tenhas, tenha, tenhamos, tenhais, tenham

將來虛擬式(o futuro do subjuntivo): tiver, tiveres, tiver, tivermos, tiverdes, tiverem

命令式(o imperativo)

現在命令式(o presente do imperativo): 無, tem, ?, ?, tende, ?

haver

非人稱動詞(o verbo impessoal)

分詞式(o particípio)

過去分詞(o particípio passado): havido

現在分詞(o particípio presente): havendo

不定式(o infinitivo)

現在非人稱不定式(o infinitivo presente impessoal): haver

人稱動詞(o verbo pessoal)

不定式(o infinitivo)

現在人稱不定式(o infinitivo presente pessoal): haver, haveres, haver, havermos, haverdes, haverem

直陳式(o indicativo)

過去直陳式(o pretérito do indicativo): houve, houveste, houve, houvemos, houvestes, houveram

過去完成直陳式(o pretérito mais-que-perfeito do indicativo): houvera, houveras, houvera, houvéramos, houvéreis, houveram

過去未完成直陳式(o pretérito imperfeito do indicativo): havia, havias, havia, havíamos, havíeis, haviam

現在直陳式(o presente do indicativo): hei, hás, há, havemos, haveis, hão

將來直陳式(o futuro do indicativo): haverei, haverás, haverá, haveremos, havereis, haverão

條件式(o condicional)

現在條件式(o presente do condicional): haveria, haverias, haveria, haveríamos, haveríeis, haveriam

虛擬式(o subjuntivo)

過去虛擬式(o imperfeito do subjuntivo): houvesse, houvesses, houvesse, houvéssemos, houvésseis, houvessem

現在虛擬式(o presente do subjuntivo): haja, hajas, haja, hajamos, hajais, hajam

將來虛擬式(o futuro do subjuntivo): houver, houveres, houver, houvermos, houverdes, houverem

命令式(o imperativo)

現在命令式(o presente do imperativo): 無, há, haja, hajamos, havei, hajam

以er/ir結尾的動詞

①以er結尾動詞的變位規則是:去掉結尾的er,分別加上o/es/e/emos/eis/em。以comer(吃飯)為例:

Eu como.(我吃飯)

Tu comes.(你吃飯)

Ele come.(他吃飯)

Nós comemos.(我們吃飯)

Vós comeis.(你們吃飯)

Eles comem.(他們吃飯)

②以ir結尾動詞的變位規則是:去掉結尾的ir,分別加上o/es/e/imos/is/em。以partir(離開)為例:

Eu parto.(我離開)

Tu partes.(你離開)

Ele parte.(他離開)

Nós partimos.(我們離開)

Vós partis.(你們離開)

Eles partem.(他們離開)

現在進行時

"現在進行時"表示此時此刻正在進行的動作,一般翻譯為"正在",例如:我正在吃飯、他正在睡覺等。葡萄牙語的現在進行時,由下列句型構成:

estar + a + 動詞(原形)

Eu estou a comer.(我正在吃飯)

Ele está a dormir.(他正在睡覺)

將來時

“將來時”表示將來的事情,例如“我明天去遊泳”。在葡萄牙語中,“將來時”有專門的表示方法,以後會學到,這裏先介紹一種用ir來表示"將來時"的常用方法。ir是一個不規則動詞,意思是"去",它的變位是:

Eu vou(我去)

Tu vais(你去)

Ele vai(他去)

Nós vamos(我們去)

Vós ides(你們去)

Eles vão(他們去)

例如:Eu vou para casa.(我回家去)

用ir表示"將來時"的方法很簡單,隻要在ir後面跟一個動詞原形即可,例如:

Eu vou partir amanhã.(我明天出發)

Eu vou nadar amanhã.(我明天去遊泳)

不定冠詞

與定冠詞相似,不定冠詞既分陽性、陰性,又分單數、復數。單數一般譯為“一個”,復數一般譯為"一些"。

um(一個,陽性單數)uma(一個,陰性單數)uns(一些,陽性復數)umas(一些,陰性復數)

葡萄牙語

um carro(一個汽車),請比較 o carro(這個汽車)

uma casa(一個房子),請比較 a casa(這個房子)

uns carros(一些汽車),請比較 os carros(這些汽車)

umas casas(一些房子),請比較 as casas(這些房子)

另外,某些介詞與不定冠詞在一起時,也需要縮合,請看:

de和um縮合為dum

de和uma縮合為duma

de和uns縮合為duns

de和umas縮合為dumas

例如:a janela duma casa(一個房子的窗戶,原本是a janela de uma casa)

em和um縮合為num

em和uma縮合為numa

em和uns縮合為nuns

em和umas縮合為numas

例如:numa casa(在一個房子裏,原本是em uma casa)

其他資料

形容詞性

葡萄牙語的形容詞有"性"、"數"的區別。一個形容詞,如果結尾是o,則是陽性形式,用來修飾陽性名詞,如果結尾是a,則是陰性形式,用來修飾陰性名詞。

um carro antigo(一個老汽車)

uma casa antiga(一個老房子)

名詞如果是復數,則形容詞也必須是復數,例如:

uns carros antigos(一些老汽車)

umas casas antigas(一些老房子)

另外補充三點。第一,通過上面的例子,我們可以看出,形容詞與名詞必須“性、數”完全一致,這是葡萄牙語的一個重要特點。第二,絕大多數形容詞放在名詞的後面,隻有極少數形容詞放在名詞的前面,這一點與英語正好相反。第三,有少數形容詞,結尾不是o或a,而是其它字母,例如feliz(幸福的)、grande(大的),這種形容詞,既是陽性,又是陰性,不分“性”,隻分“數”,例如:

feliz(單數)felizes(復數。最後一個字母如果是輔音,則先加一個e,再加s)

grande(單數)grandes(復數)

葡萄牙語在中國

中國大學裏的葡語專業開始于六十年代初,近四十年來,為國家培養了上千名葡語專業人才。畢業生主要分配去向為外交部,外經貿部,文化部,中聯部,總參二部、三部等中央部委和新華社,國家電視台,中國國際廣播電台,旅行社,外國駐華使館,中資、外資企業等。

葡語專業為四年製大學部學歷,主要教授課程有:基礎葡語、高級葡語、口語、泛讀、寫作、文法、筆譯(葡中互譯)、口譯、葡語寫作理論與實踐、報刊閱讀、葡萄牙歷史、葡萄牙文學、葡語電視新聞聽說、經貿葡語閱讀等。除課堂教學以外,還組織豐富多彩的課餘活動,比如到各葡語國家駐華使館參加各種文化活動,邀請葡萄牙、巴西等國的專家、學者來舉辦專題講座等。

近年來,隨著中葡兩國建交(1979年)、澳門回歸(1999年),中國與葡萄牙及葡語系國家的經濟貿易往來越來越多。葡萄牙語人才極缺。多年來,國內各大學葡語專業畢業生的就業情況良好。隨著中國與各葡語系國家,特別是與巴西政治、經貿、科技和文化交流的不斷擴大,相信葡語專業的未來會更美好。加上中國加快開發非洲市場的戰略實施,學習葡語也將大有用途。

每年來葡萄牙工作與生活的華人也越來越多,華人企業不斷壯大,中葡之間的貿易往來和經濟需求也越來越多,葡萄牙語人才大有作為。國內也大量需要葡萄牙語的翻譯人才。

葡萄牙語輸入法

Windows的所有版本都帶有葡萄牙語輸入法,安裝以後就可以方便地使用。以WindowsXP簡體中文版為例,安裝方法是:將滑鼠指向桌面右下角的語言欄裏的“選項”,點擊滑鼠右鍵,出現下拉選單,選擇“設定”,開啟“語言設定”。點擊“增加”→“葡萄牙語(葡萄牙)”→“確定”即可。

帶重音符號的字母的輸入方法是(以a為例): 

①按一下],再按一下a,輸入á。

②同時按一下Shift和],再按一下a,輸入à。

③按一下\,再按一下a,輸入ã。

④同時按Shift和\,再按一下a,輸入â。

⑤按一下;(分號),輸入ç。

如要輸入字母ü,應該安裝“葡萄牙語(巴西)”鍵盤,方法同上。字母ü的輸入方法是:同時按Shift和6,再按一下u,就輸入了ü。

葡語世界

從港澳關系看葡語世界的影響

本文嘗試從早期港澳關系的一些史實,探討葡語世界對外部世界的影響,探討澳門在葡語世界對外交流中的作用。

葡萄牙人對香港的認識早于英國人。16世紀葡萄牙的航海圖上,曾將香港的鯉魚門書作“鹽江口”,可見葡萄牙商船航經鯉魚門,往來于港澳之間為時已久。

19世紀40年代香港開埠初期,因地理條件的便利,便有許多葡萄牙人由澳門赴香港定居經營。亞馬達切斯特洛在《香港葡僑》一文中,引用白樂賈的話說:“居于香港之葡人,生活極為艱苦,日間工畢,無娛樂去處,夜裏又因城內歹徒橫行,不敢外出。他們皆為安分守己,努力工作的人,晚上唯與親朋團聚在家,共敘天倫,以消磨時間。對外界事,除非必要,則無理睬。此等初期香港的澳門葡人,對開發香港成為要港,居功至大。”

香港開埠後的二十年間,至少有800名葡人在香港定居。至1860年,香港政府聘用的葡人將近40人,被普通英國人和外國洋行僱為職員的則有150多人。那些在洋行工作的葡人往往充當譯員。因為當時華人不會說英語。當時確實流行稱為洋涇浜英語(Pidgin-English)的混合語言,但是,重要的翻譯工作,還是需要譯員來做。

來自澳門的早期香港葡人格蘭披裏曾任香港警官。他見香港警力不足,對日益繁重的警務,難以應付,便向澳門警方求援,使香港治安稍趨安定,犯罪率得以下降。香港域多利監獄瘟疫盛行時,葡醫佬楞佐貝萊博士負責治療,貢獻很大。

從經濟方面看,香港開埠之初,便有一些澳門葡人在港經商取得成功。例如,來自澳門的雷米迪斯(J.J.dosRemedios)冒險從事航運服務業,臨終時,他的財富已積累至100萬元。這在當時是很大一筆財產。另一名葡萄牙航海家羅薩瑞歐(MarcosdoRosario)是斯蒂芬森洋行(Stephenson&Co.)的合伙人,經營與澳洲港口有關的業務,並獲得成功。

早年澳門葡人在香港開設的規模較大的商行,還有羅桑的域多利葯房、白樂賈的醫務堂葯房、蘇桑的皇後道葯房,以及哥斯達和德山合辦的香港汽水公司。規模較小的,則有多士賴美弟斯、馬哥士多羅三略、以都亞多貝萊拉、羅拔杜德西華等開辦的商行。

20世紀前期,澳門葡商在香港開設的一些商行生意非常興隆,對溝通葡語世界與外界的經濟往來作用很大。例如,1914年前,葡商布爹路兄弟(B.J.Botelho,J.HeitorBotelho及P.V.Botelho)在香港創辦紹和洋行,又先後在上海、青島、濟南、廈門、福州、梧州及舊金山、紐約開設分號。該行進口菲、葡、美所產雪茄、紙煙、軟木塞、軟木製品、打包箍、沙丁魚、蜜餞等;出口桐油、茶葉、爆竹及其它中國物產,銷往世界各地;兼營航運及傭金代理業務。滬行設有倉堆多處。又如,1914年前,原三利洋行職員梳沙(E.V.M.R.deSousa)在香港德輔道中開設葡商貿易行梳沙洋行(.DeSousa&Co.),並在上海設立分號。該洋行進口面粉、皮件、染料、搪瓷器皿、食品、玻璃器皿、棉花、亞麻布、呢絨、電器、發動機等;出口大米、茶葉、生姜、錫器、皮件、生皮、頭發、精油及其它中國物產。再如,1925年前在香港德輔道中開設的葡商貿易行經濟貿易公司(EconomicalTradingCo.)在九龍設有營業所,代理幾家歐美廠商公司。澳門新馬路澳門經濟貿易公司、經濟自由車公司和澳門西洋輸運汽車公司均為其產業。

澳門葡人對香港印刷業貢獻很大。例如,1844年,澳門葡人羅郎也(DelfinoNoronha,又譯為德芬諾)便在香港開設了著名的羅郎也印字館。有人認為此為香港有印務所之始,羅郎也是澳門葡人在香港開拓商業的第一位。羅郎也印字館承印《香港政府憲報》(HongKongGovernmentGazette)及其它零擔業務。1867年改組為父子公司,更西名為“Noronha &Sons”,包攬英國駐華使領館印務,兼營一般書籍文具商業務。1878年,該館兼並上海望益紙館(Carvalho&Co.),成立上海分號。該館1940年代尚見于記載。1867年前,葡商盧斯(J.A.daLuz)在香港嘉鹹街開設了今孖素印字館,承辦商業印刷業務。1884年,葡商機地士(FlorindoDuarteGuedes)在香港雲鹹街開設機地士印字館,經營印刷和出版業務,曾出版發行葡文報刊《中國回聲》(OEchodaChina)和《遠東》(OExtremoOriente),1920年代尚見于記載。早年澳門葡人曾與香港華人合作在香港大嶼山開採銀礦和鋁礦。白樂賈寫道:“當時,有數名葡萄牙人,曾與中國人合作,在兩處大嶼山地方,開採銀礦與鋁礦。這兩處一個是在現在的銀礦灣,另一個是利馬坑。今在此地的老一輩的居民,還能記得實有其事。”

澳門葡人對香港的園藝事業貢獻也很大,他們將一些珍稀的樹木和花卉引進到香港。前面提及的印刷業實業家羅郎也是一位熱心的業餘園藝家。在朋友的協助下,他先後將澳大利亞著名的冷杉和松樹、新加坡的椰子樹引進到香港。1876年,羅郎也和另一位葡商在九龍油麻地購買了兩塊土地和5英畝農田。羅郎也和業餘植物學家索瑞斯(MathiasSoares)經常乘船從香港島到油麻地從事園藝工作,並在大陸的歐人園地中首次生產出鳳梨。鳳梨種植後來成為新界重要的產業。當時在油麻地羅郎也的園地順利生長並取得豐收的果樹有香蕉、番櫻桃、桃樹、無花果和普通的芭樂等。澳門葡人在香港熱衷于花卉種植。19世紀末,每年為香港花卉展提供大量各種花卉的是九龍一所經營良好、面積最大的花園。這所花園是葡人所有的。業餘植物學家索瑞斯在西營盤有一個小花園,進行鮮花栽培試驗。他將姜黃色百合花的球莖引進到香港,使這種鮮花在夏季普遍出現在居民的桌子上,或其它裝飾物上。後來擔任過葡萄牙駐香港總領事的羅馬諾(A.G.Romano)在薄扶林經營了一個花圃。他最大的愛好是栽培稀有花卉,收集蕨類植物和蘭花。

在語言方面,澳門葡人對英語,特別是涉及到東方事物的英語辭彙,產生過一定的影響。早年葡人在澳門、廣州,最終是在香港與英國人的交往,導致他們將許多純粹的葡語辭彙,以及葡人從其它民族借用的辭彙引進到英語中。澳門葡人的土語對早期中英貿易時代產生的洋涇英語也有過重要影響。這可從早年的檔案和書信中看出。澳門葡人引進到英語中的詞語主要是有關商業的,涉及財政、貨幣、度量衡,例如picul(擔)、catty(斤)、cash(現金)等,這些都不是來自中文。英語中還有一些與商業和生產有關的詞語是來源于葡人,例如Bamboo(竹)、banana(香蕉)、bhang(印度大麻)、mango(芒果)、tapioca(木薯淀粉)、papaya(薯木瓜)、plantain(車前草)、betel-nut(檳榔子)、jack-fruit(木鳳梨)、saffron(藏紅花)、camphor(樟腦)、sandalwood(檀香)、beche-de-mer(海參)、cocoa(可可)、agar-agar(石花菜)、arrack(燒酒)、ginseng(人參)等。

通常在英語中使用而純粹是來自葡語的辭彙有praia(普臘亞,維德角群島首府)verandah(走廊)、mandarin(中國官員、官話)、compradore(買辦)linguist(語言學家)、galleon(西班牙大帆船)、caravel(西班牙和葡萄牙輕快多桅小帆船)、stevedore(碼頭工人)、factory(工廠)、factor(因素)等。還有一些後來在英語中運用的辭彙,如bazaar(東方國家集市)、bungalow(平房)、pagoda(塔)、compound(院子)、amah(保姆)、boy(男孩、男僕)、coolie(苦力)、lascar(印度水手)、peon(聽差、奴僕)、sepoy(英軍中的印度兵)、molosses(糖漿)、lorcha(中國、泰國等地歐式船身的三桅帆船)、massage(按摩)、tank(大容器)、chintz(擦光印花布)、curry(咖喱)、copra(幹椰肉)、jute(黃麻)等,是最早由葡人在印度和東南亞其它地區使用,然後傳入澳門,再傳入其它地方。涉及家用物品的普通名詞,包括porcelain(瓷器)、parasol(女用陽傘)、palanguin(東方國家四人或六人抬的轎子)、cuspidor(痰盂)、kimono(和服)、calico(白布)、taffeta(塔夫綢)、shawl(披巾、圍巾)、cambric(細薄布、麻紗)、cashmere(開士米)等,英語是受惠于葡語。

英語中某些動物和昆蟲的名稱是受到葡人的影響,如alligator(短吻鱷)、albatross(信天翁)、buffalo(水牛)、cobra(眼鏡蛇)、mosquito(蚊子)等。

早期港澳關系的上述史實說明,葡語世界曾經對香港的發展產生過某些影響,澳門是葡語世界在亞洲對外交流的一個中心,它促進了葡語世界與外部世界的經濟交流和語言文化交流。如果澳門今後能夠保持這一歷史傳統,繼續推動葡語世界與外部世界的經濟文化交流,澳門對世界和平和人類發展將能做出更多的貢獻。

葡萄牙語學習技巧

【1】.入門教材的選取

在國內自學葡萄牙語最大的困難是沒有什麽教材,或者說就沒有。

當初我把在國內可以購買到的所有標題含葡萄牙語的書都買了,結果學了3個月幾乎沒有任何效果,可以說國內現在幾乎沒有葡萄牙語教材,(新出個速成葡萄牙語我沒有看過所以不敢評論,不過應該也算本教材了,就是不知道有沒有配套的語音材料)

葡萄牙語

所以要自學葡萄牙語最好是有點英語基礎,其實隻要高中畢業水準也就夠了,我感覺有兩本很好的用英語寫的自學葡萄牙語書非常適合初學者,

1. teach yourself portuguese

2. Hugo Portuguese in 3 Months.這兩本教程隻要有其中一本就可以了,學習完這兩本中的任意一本就感覺葡萄牙語基本算入門了。

(我會把這兩本書的配套MP3發到共享空間上和大家共享,不過建議有條件的朋友還是想辦法購買到這兩部書,光聽似乎是學不會的)

【2】.語音問題在國內自學葡萄牙語的另一個問題就是語音問題,因為可以購買到的語音材料太少,而且購買到的語音材料都不怎麽純正,不過做為了解和學習葡萄牙語發音規則來講有總比沒有強。在國內可以購買到的是許亦行的葡萄牙語音從網上也可以找到王鎖英出的葡萄牙語音。

有時間就多聽聽這兩部語音材料,雖然它們不會把你的發音訓練的非常好但是可以讓你掌握葡萄牙語的基本發音規律。

要想真的挺高發音水準最簡單和直接的辦法就是多聽純正的葡萄牙語音材料,雖然比較難找,不過通過這裏的網路連結還是可以找到些,關鍵是要經常聽,其實語言和高數比起來簡單地多,語言學習不需要太高的智商,隻需要努力,功夫到了自然有效果,說白了就是重復,重復再重復,這點可以向李陽同學學習喔。

【3】.辭典和文法

在國內可以購買到一些葡漢辭典,不過我個人還是推薦有英語基礎的朋友使用英葡辭典,如果你有法語或者其他拉丁語系的基礎那就更好了。文法方面王鎖英的葡萄牙語文法是個不錯的參考,不過我個人感覺那本書隻是個文法參考書,要更好掌握文法還是要找到些好的文法學習方面的教材,我會在後續把我見到的好的文法學習教程介紹給大家。

【4】.繼續學習,提高水準

要真正學好葡萄牙語需要系統地學習,那就是要真正找套好的比較有系統的教材在條件容許的情況下還是參加有質量保證的學習班。這裏我先簡單介紹下比較有影響的幾套好的教材。

1. Português sem Fronteiras 1, 2, 3這是套很有名的葡萄牙語學習教材中文譯作葡萄牙語無國界,也是被最廣泛套用的葡萄牙教材,全套3冊附有語音磁帶。

2. Português XXI 1,2,3這是套比葡萄牙語無國界要新的教材,也是收到很好的評價,全套3冊配有CD.

3. Avenida Brasil這是巴西使館免費葡語課程用的教材,此教材共十二冊。一至六冊為初級教學,七至十二冊為中級教學。

4. Aprender Português,這是裏斯本大學出的葡萄牙語教材,全套3冊另有文法書2冊和配套練習3冊,此套書附有CD而且錄製得也非常不錯,不過此書沒有任何英語辭彙表,是本專門針對培訓的教材,有條件的朋友可以用這套書的CD做聽力練習。

在歐洲葡萄牙語教程中以LIDEL出版社為主導,該出版社在葡萄牙語教程市場中佔絕對主導地位,不過LIDEL出的教程也的確不錯,上篇提到的 PSF, XXI在葡萄牙語培訓用書佔據很重要的地位。除了PSF和XXI這裏還是想給大家介紹下一樣是LIDEL出的教材“Olá! Como está?”,這套教材有課本Livro de Textos和練慣用書Livro de Actividades另外這套書另外配有2張CD.

這套書最大的特別就是比較適合有一定基礎的自學者,因為書裏面有不少解釋給了英語,但是如果是葡萄牙語為零基礎的朋友學習多少還是有點障礙,個人感覺這套書適合和上文介紹的 Portuguese in 3 Months以及 teach yourself portuguese一起學習。

“Olá! Como está?”最大的特點是以對話為主,讓你感覺很有語言氣氛,更好的是課本最後把每課出現的單詞一一列表舉例,此舉非常適合初學者,我當時初學的時候所用教材沒有這個,我每周做總結自己把動詞列表做出來,非常耗時,所有我一看這個教材有這個,馬上就喜歡上了。此外這套教材和練習一起有一本44頁辭彙列表,分別以英語,法語,德語對課文所出現的單詞做對照,這個也是其他教材沒有的。以上兩個特別是其他葡萄牙出的葡萄牙語教材沒有的,能做的這兩點也充分體現了此套書編寫的時候是從讀者自學角度考慮的。

關于此套書所配CD也稍微給個評價. CD共兩張,包含課本和練習中的內容,語速上也是先慢然後慢慢進入正常,這點也充分考慮到初學者的困難,所有此套書用于做自學是非常不錯的。

文法書,辭典介紹

這裏還需要再聲明一下,首先我不是學葡萄牙語專業的,而且我也不是學文科的,我是理工的,葡萄牙語是我的第三外語,我的工組語言也不是葡萄牙語,我這裏隻是一個語言初級學習者的身份談我的看法,肯定有很多片面或者是在專業人員眼裏是錯誤的觀點,所以我的所言所是皆屬個人觀點僅供參考。    

相關詞條

相關搜尋

其它詞條