義大利語入門

義大利語入門

《義大利語入門》,外語教學與研究出版社出版圖書。

  • 書名
    義大利語入門
  • 裝幀
    平裝
  • 開本
    16
  • 頁數
    452

百科名片

作/譯者:沈萼梅出版社:外語教學與研究出版社

出版日期:2001年04月

ISBN:9787560006352 [十位:7560006353]

頁數:187 重約:0.180KG

定價:¥8.90

義大利語入門義大利語入門

內容提要

本書是義大利語入門教程,著重義大利語語音,同時講解了基本文法,並通過例句和小會話介紹了常用例詞。書中系統地介紹了義大利語語音的特點和發音方法,選用了典型的詞例,並配有多種語音練習,還結合中國人學習義大利語語音中常見的通病予以提示和說明。

圖書目錄

引論:義大利語及其語音特點

第一章:語音的分類

第二章:母音的發音

第三章:輔音的發音

第四章:不讀音字母H和外來字母J,K,W,X,Y

第五章:音節、重音及語調

第六章:省音和斷音

第七章:標點符號

學習技巧

1)閱讀義大利語相對而言比其他西方語言還要簡單。法語、英語和德語經常出現閱讀方式與發音規律不相同,就如雙母音在一起發出不同的音來,或有很多個別的單詞的發音經常有變化。在義大利語中這樣的現象不會出現(除外來詞以外),每個單詞每個音節都是按照規律來發音。

建議:在學習的過程中註意前期老師講發音時,將意語發音規則掌握好,能降低學生面對新語言的障礙,並且給學者閱讀所有義大利語單詞的能力!

2)義大利語閱讀中幾乎所有的單詞是以母音結尾,而且不像其他語言有弱化現象,即使是非重讀的母音也是如此。無論單詞有多長,音節再多,最後一個母音也必須與所有母音同樣清楚而不含糊地發出來,不能吃音。就如Specializzazione (進修課),caratteristiche (特點),urbanizzazione (城市化)等。

建議:從一開始註意發音規律,閱讀能力就不會有任何障礙!!

3)義大利語文法比較難,名詞和形容詞結尾都有陰陽性、單復數的變化,動詞有時態和人稱的變化等。學意語的許多學生一開始就是因為這樣的原因而無法前進,聽到文法的種種規律就有反感,感覺太多了無法接受。

建議:這樣的現象是所有非義大利語為母語的學生所遇到的難題,連義大利人在高中都經常出現文法錯誤。隻需要提高自己對文法規律的敏感性,一步一步學習,必將能夠掌握純粹地道的義大利語。

介紹

許多人認為義大利語是世界上最美的語言。義大利語聽起來十分優美動聽,人們誇贊義大利語像和風一樣清晰,辭彙如盛開的鮮花。義大利語被譽為最藝術的語言也是世界上最富有音樂感的語言。 作為偉大的文藝復興文化的媒介,義大利語曾對西歐其它語言起過深刻的影響。29個其它國家居民使用義大利語,其中5個國家立它為官方語言。正規義大利語是托斯卡納的方言,發音在于義大利南半部方言之間。正規意語近來稍微加進了一些經濟中心米蘭的口音。在音樂作曲領域中,亦使用了為數不少的義大利文字詞。它還廣泛通行于美國、加拿大、阿根廷和巴西。義大利語和拉丁語一樣,有長輔音。其他的拉丁語族的語言,如西班牙語和法語,已經沒有長輔音了。 義大利語的書寫充滿了藝術氣息和華麗的感覺。米開朗奇羅、達芬奇、波提切利等眾多偉大藝術家皆出自義大利。義大利的翡冷翠城即文藝復興的發源地。而首都羅馬更是歷史悠久,享譽世界。

學校

北京森淼義大利與學習學校是一個專業的義大利語培訓學校,除義大利語外不開設其它任何語種,所以在義大利語的教學及服務方面爭取做到精益求精。採用全程外教、零基礎10人左右小班一對一的教學方式,外教用中文講文法,學生的口語、聽力、筆試同時訓練,即滿足了應試的要求,同時在短的時間內提高學生們口語及聽力的實踐能力。 學校是義大利使館承認的義大利語考試機構,該考試就是學生預註冊時使館要求學生必須達到A2水準考試,以及學生入義大利大學時必須達到了B2水準考試,考試合格由義大利大學頒發合格證書,該證書是義大利官方、政府及使館承認的證書。同時,我校也是義大利教師任教資格的考試機構。同時為提高學生考試的過關率,北京森淼學校的義大利外教根據多年的教學及監考經驗合力為學校編寫了《義大利語A2考前沖刺模擬試題》已經在外語教學與研究出版社出版,並在各大書店發行。這套試題是國內第一套專門針對想去義大利留學的中國學生參加相應語言水準考試準備的,包括錫耶那、佩魯甲以及但丁考試共3個類型的模擬試題.該試題的出版,對于義大利留學熱潮來說,是一個極好的訊息。

​入門

聽:這是學習任何一門語言的基本能力。學習外語的目的在于和外國人交流,而交流的基礎首先就是得聽得懂別人說什麽。通過親身體會,我感覺"聽"並不是一件簡單的事情。義大利人說話語速較快,加之方言眾多,不同地區的人講話時,多少都會帶著一定的口音、方言以及當地的俗語,所以一時之間會覺得難以判斷其含義。在義大利,不少北方人說話帶有降調,且語調生硬而堅決;中部人說話普遍口齒模糊,會省略某些尾音,語調偏于平滑且帶有很明顯的抑揚頓挫感;南部人說話口音濃重,且口腔打得很開,很多時候用喉發音。所有這些特色都需要通過長時間的磨練才能加以領會的。當然,我們在與一個新朋友交流的時候,也不用過分害怕對方的口音,隻要集中精神去適應對方的發音習慣,同時重點抓住他們說話中的動詞,從中便能理解其大概含義了。

說:如前所說,學習語言的目的在于交流,而交流是雙向的東西,隻聽不說自然不行。所以緊跟著聽之"後"的,就是"說"的技巧。我的體會是,會說義大利語不難,難的是能把義大利語說好。如果說義大利語時能保證流利且不帶中國口音,已經是很難能可貴了。若是能同時避免犯一些常見的文法錯誤,那更是高人一籌。如果有機會長時間地和義大利人相處,還能學會不少地道的表達方式和方言,偶爾加入自己的辭彙庫中,在對外交流中也不失為一個法寶。

讀:在掌握聽與說的同時,閱讀也是一項必不可少的貭素。由于義大利語動詞形式變化多端,故而需要在不斷的閱讀中積累經驗,逐漸提高閱讀速度和閱讀技巧。隨著網路的發展,我們已經可以在網際網路上找到豐富的閱讀材料。剛開始接觸義大利語時,在閱讀中最忌諱的是"不懂裝懂",所以必須精確理解每個詞的含義,並盡可能掌握其用法。但是在學了一段時間之後,我們反而應該"提倡"不懂裝懂的狀態,即不用刻意地理解每個詞的精確意思,而要把註意力放在掌握整段文章或全篇文章的意思上。經過這樣的過程,我們就能以最快速度看懂一篇文章,這對拓寬知識面及培養語感是很有幫助的。 用義大利語寫文章不是件容易的事,在義大利語學習者中,相當一部分都隻能講一口流利的義大利語,卻很難寫出一篇像樣的文章。我一直認為,用義大利語寫文章,不但要熟悉文法規則,還要對對義大利國家的文化和語言習慣有透徹的了解。任何的疏忽或用詞不當都有可能破壞整篇文章的美感。如果大家每星期(甚至每天)都能用義大利語寫一些短小的隨感,然後第二天閱讀自己寫的東西,並從中挑出錯誤,日積月累得堅持下去,定能取得不小的進步。

其它詞條