The eye cannot take it all in -- too many things for the eye to see.；have no time to take in the scene as a whole；have too much to watch；so many things come into sight that the eyes are kept fully occupied；
1.The eye cannot take it all in -- too many things for the eye to see.; have no time to take in the scene as a whole; have too much to watch; so many things come into sight that the eyes are kept fully occupied; There are too many things for the eyes to take.
這會兒我真是有點目不暇接了。At the moment I'm a littleoverwhelmed.
以衣服為主流的時尚已變得眼花繚亂，令人目不暇接。To the mainstream of fashion clothing has become dazzling,dizzying.
魔術師變戲法時身手非常敏捷，其動作使我們目不暇接。The magician was so dexterous that wecouldnotfollowhis movements as he performed his tricks.Provided by jukuu
電視以其方便內容豐富吸引了我們，各個各樣的電視節目令人目不暇接。The television convenience full of meat has attracted us by its the, each all kinds television program eyescannottake it all.
如今，多虧了令人目不暇接的技術進步，他每天都能學到些新東西，可同時他覺得每天又無知了一點。Today, thanks to thevertiginousprogress of technology, he learns something new every day, and yet he thinks that every day he know a little less.
鄧智仁說，前兩年是北京房地產市場的概念年，各種概念源源不斷涌向市場，各領風騷二天，讓人眼花繚亂，目不暇接。Dengzhiren said that the previous two years is the concept of the beijing real estate market, the concept of flow into the market, holds a leading position one or two days, so dazzled,stunts.
我想這是目不暇接的緣故。而雙目失明的人倒是體會到其他感官所接觸到的最明顯的感受。They have too much to observe, I suppose, whereas those who cannot see take in whatregistersmost telling on their remaining senses.Provided by jukuu
景區內集峽谷地貌、雪山草原等自然生態景觀為一體，山形獨特，奇峰異景，溪水飛瀑，雨霧紅葉，林鳥山獸，讓人目不暇接。Spot is the unite of grand canyon physiognomy and snow-capped mountains and marshland ecological landscape, there are strikingly outstanding peaks and exotic scene, stream and waterfall, red autumnal leaves and rain fog, jungle full of birds and beasts,therearetoomanythingsfortheeyetotakein.
車展現場氣氛熱烈，燈光、人群、汽車、美女交相輝映，讓人眼花繚亂，目不暇接，人山人海，水泄不通。Auto warm atmosphere, lighting, people, cars, beautiful women add radiance to each other, dazzling,dizzying, packed, packed.
但它更太：它也傳達了在許多不同的和巧妙的方式，它變得有點目不暇接的相對規模和宇宙天體的距離-在最好的意義。But it's more too: it also conveys the relative sizes and distances of cosmic objects in so many different and ingenious ways that it becomes a littledizzyingin the best possible sense.
此番朝鮮方面一連串的積極表態可謂“目不暇接”，也為步入冰點的朝韓關系送來了陣陣暖風。This time series of north korea's positive attitude can be described as "dizzying", but also for inter-korean relations into the freezing sent bursts of warm air.
自從她在十一月中旬公布，蘇姬的天已經分裂，分為一小時或15分鍾為單位，在此期間，她會見了讓人目不暇接的數組：外國外交官，艾滋病患者，非政府組織董事，在地經濟，聯合國官員和政治犯的家屬。Ever since she was released in mid-november, suu kyi's days have been divided and subdivided into one-hour or 15-minute increments, during which she has met adizzyingarray of people: foreign diplomats, aids patients, ngo directors, local economists, u. n. officials and the families of political prisoners.