申丹

申丹

申丹 ,女,1958年4月出生,湖南長沙人,漢族。1990年加入九三學社。現任北京大學人文學部副主任、歐美文學研究中心主任。教授,博士生導師。教育部長江學者特聘教授。九三學社第十二屆中央委員會委員。第十一屆全國人大代表。

  • 中文名稱
    申丹
  • 國籍
    中國
  • 民族
  • 出生地
    湖南長沙
  • 出生日期
    1958年4月
  • 職業
    教授
  • 畢業院校
    英國愛丁堡大學

​教育背景

英國愛丁堡大學(博士);北京大學(學士)。

個人履歷

1978年至1982年,就讀于北京大學西語系英語專業,獲學士學位。

北京大學申丹教授北京大學申丹教授

1982年至1987年,赴英國愛丁堡大學英語語言文學專業留學,獲博士學位。

1987.12-1989.8 北京大學英語系講師

1989.8-1992.8 北京大學英語系副教授

1992.8 北京大學教授(破格)

1993.11- 北京大學博士生導師;

2005.2入選教育部"長江學者特聘教授"(人文社科類首批)

1996- 北京大學校學術委員會委員

1999- 北京大學人文學部副主任

2000- 北京大學歐美文學研究中心主任

曾任九三學社第十、十一屆中央委員會委員。第九屆,第十屆,第十一屆全國人大代表,北京市第十、十一、十二屆人大常委。第八屆全國青聯委員,第九屆全國青聯常委。

研究方向

敘事理論與小說闡釋;文體學;翻譯學。

個人作品

出版著作、編著與譯著

1.專著
Style and Rhetoric of Short Narrative Fiction: Covert Progressions Behind Overt Plots, 唯一作者,紐約和倫敦Routledge出版社,2013年11月出版。

《敘事、文體與潛文本--重讀英美經典短篇小說》,唯一作者,北京大學出版社2009,2011年重印。

《英美小說敘事理論研究》,申丹、韓加明、王麗亞著,北京大學出版社2005,2013第4次印刷。

《敘述學與小說文體學研究》,唯一作者,北京大學出版社,1998,2007年第3版第3次印刷。

《文學文體學與小說翻譯》(Literary Stylistics and Fictional Translation),唯一作者,北京大學出版社,1995,2007年第5次印刷。

《西方敘事學:經典與後經典》,申丹、王麗亞著,北京大學出版社,2010,2013年第3次印刷,北京市高等教育精品教材。

2.譯著

《解讀敘事》(J.希利斯·米勒著),唯一譯者,北京大學出版社2002,2004年第3次印刷。

《當代敘事理論指南》(詹姆斯·費倫、彼得·J.拉賓諾維茨主編),申丹等六位譯者合譯(69.6萬字),北京大學出版社2007。

3.編著

《西方文體學的新發展》,主編(三萬字導讀),上海外語教育出版社,2008,2011年重印。

《歐美文學論叢:歐美文論研究》,申丹、秦海英主編,人民文學出版社,2003。

"新敘事理論譯叢"(共七部譯著),譯叢主編,北京大學出版社,2002-2011。

發表論文

在國內外學術期刊、參考書和論文集中共發表論文約170篇(包括導讀、書評等),其中有三十餘篇期刊論文被國際權威索引A&HCI檢索,在國內發表的論文有七十餘篇發表于CSSCI來源期刊。

在國外重要期刊發表的論文包括:

美國Narrative(敘事研究頂級期刊)5 篇

歐美Poetics Today(詩學理論研究頂級期刊)3 篇(其中1篇為合著,第1作者)

美國Nineteenth-Century Literature(19世紀文學頂級期刊)1 篇

歐洲Journal of Literary Semantics(文學語義學研究頂級期刊)3 篇

美國Style(文體研究頂級期刊)6 篇(其中1篇與學生合著,第2作者)

英國Language and Literature(文體研究並列頂級期刊)4 篇(其中2篇與學生合著,第2作者)

歐洲English Studies: A Journal of English Language and Literature 2 篇

加拿大ARIEL: A Review of International English Literature 1 篇

美國Journal of Narrative Technique 1 篇

美國Journal of Narrative Theory 1 篇

歐洲Babel: International Journal of Translation(國際譯聯International Federation of Translators會刊)7 篇

歐洲Poetics 1 篇

美國Comparative Literature Studies 1 篇

英國Comparative Critical Studies 1 篇(兩人合著,第1作者)

在國外重要期刊、權威參考書和論文集中共發表論文50餘篇,以下是其中的大部分:

Dan Shen,"Implied Author, Authorial Audience, and Context: Form and History in Neo-Aristotelian Rhetorical Theory"Narrative Vol. 21, No. 2 (2013): 140-158.

Dan Shen, "Covert Progression Behind Plot Development: Katherine Mansfield's 'The Fly'." Poetics Today Vol. 34, No.1-2 (2013): 147-175.

Dan Shen, "Stylistics in China in the New Century." Language and Literature Vol. 21, No.1(2012,創刊20周年紀念刊): 93-105.

Dan Shen, "Language Peculiarities and Challenges to Universal Narrative Poetics." In Analyzing World Fiction: New Horizons in Narrative Theory, edited by Frederick Luis Aldama. Austin: University of Texas Press, 2011, 17-32.

Dan Shen, "Neo-Aristotelian Rhetorical Narrative Study: Need for Integrating Style, Context and Intertext." Style Vol. 45, No.4 (2011): 576-597.

Dan Shen, "What is the Implied Author?"Style Vol. 45, No. 1 (2011): 80-98.

Dan Shen, "Unreliability."Living Handbook of Narratology, edited by Peter Huhn et. al. Hamburg: Hamburg Univeristy Press, 2010.

Dan Shen, "Implied Author, Overall Consideration, and Subtext of 'Desiree's Baby'." Poetics Today Vo. 31, No.2 (2010): 285-312.

Dan Shen, "The Stylistics of Narrative Fiction." In Language and Style, edited by Dan McIntyre and Beatrix Busse. Hampshire and New York: Palgrave MacMillian, 2010, 225-249.

Dan Shen, "'Overall- Extended Close Reading' and Subtexts of Short Stories."English Studies: A Journal of English Language and Literature Vol. 91, No.2 (2010): 150-169.

Dan Shen, "Non-ironic Turning Ironic Contextually: Multiple Context- Determined Irony in 'The Story of an Hour'."JLS: Journal of Literary Semantics Vol.38, No.2 (2009): 115-130.

Dan Shen, "Edgar Allan Poe's Aesthetic Theory, The Insanity Debate, and Ethically-Oriented Dynamics of 'The Tell-Tale Heart.'"Nineteenth-Century Literature Vo. 63, No.3 (2008): 321-345.

Dan Shen, "Review: Text World Theory: An Introduction." Journal of Literary Semantics Vol. 37, No.1 (2008): 91-95.

Dan Shen and Dejin Xu, "Intratextuality, Intertextuality, and Extratextuality: Unreliability in Autobiography versus Fiction." Poetics Today Vo.28, No.1 (2007): 43-87.

Dan Shen, "Internal Contrast and Double Decoding: Transitivity in Hughes's 'On the Road.'" JLS: Journal of Literary Semantics Vol. 36, No.1 (2007): 53-70.

Dan Shen, "Booth's The Rhetoric of Fiction and China's Critical Context." Narrative Vol. 15, No. 2 (2007): 167-186.

Dan Shen, "Subverting Surface and Doubling Irony: Subtexts of Mansfield's 'Revelations' and Others." English Studies: A Journal of English Language and Literature Vol. 87, No.2 (2006): 191-209.

Dan Shen and Xiaoyi Zhou, "Western Literary Theories in China: Reception, Influence and Resistance." Comparative Critical Studies Vol. 3, No.1-2 (2006): 139-155..

Dan Shen, "How Stylisticians Draw on Narratology: Approaches, Advantages, and Disadvantages." Style Vol. 39, No. 4 (2005): 381-395.

Dan Shen, "Story-Discourse Distinction." Routledge Encyclopedia of Narrative Theory. Ed. David Herman et. al. London & New York, Routldege, 2005, 566-567.

Dan Shen, "Why Contextual and Formal Narratologies Need Each Other." JNT: Journal of Narrative Theory Vol.35, No.2 (2005): 141-171.

Dan Shen, "What Narratology and Stylistics Can Do for Each Other." InA Companion to Narrative Theory, edited by James Phelan and Peter J. Rabinowitz. Oxford: Blackwell, 2005, 136–149.

Dan Shen, "Broadening the Horizon: On J. Hillis Miller's Ananarratology." Provocations to Reading, edited by Barbara Cohen and Dragan Kujundzic. New York: Fordham University Press, 2005, 14-29.

Yinglin Ji and Dan Shen, "Transitivity and Mental Transformation: Sheila Watson's The Double Hook."Language and Literature Vol.13, No. 4 (2004): 335-348.

Dan Shen, "What Do Temporal Antinomies Do to the Story-Discourse Distinction?: A Reply to Brian Richardson's Response."Narrative Vol.11, No.2 (2003): 237-241.

Dan Shen, "Difference Behind Similarity: Focalization in Third-Person Center of Consciousness and First-Person Retrospective Narration." In Acts of Narrative, edited by Carol Jacobs and Henry Sussman. Stanford: Stanford University Press, 2003, 81-92.

Dan Shen, "The Future of Literary Theories: Exclusion, Complementarity, Pluralism." ARIEL: A Review of International English Literature Vol. 33, No. 3-4 (2002): 159-182.

Zongxin Feng and Dan Shen, "The Play off the Stage: The Writer-Reader Relationship in Drama."Language and Literature Vol.10, No. 1 (2001): 79-93.

Dan Shen, "Traveling Theory: A Twisting Movement." In In Search of a New Alphabet, edited by Harald Hendrix et. al. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 1996, 213-218.

Dan Shen, "Defense and Challenge: Reflections on the Relation Between Story and Discourse."Narrative Vol. 10, No. 3 (2002): 222-243.

Dan Shen, "Narrative, Reality, and Narrator as Construct: Reflections on Genette's Narration." Narrative Vol. 9, No.2 (2001): 123-129.

Dan Shen, "Breaking Conventional Barriers: Transgressions of Modes of Focalization." InNew Perspectives on Narrative Perspective, edited by Willie van Peer and Seymour Chatman. New York: SUNY Press, 2001, 159-172.

Dan Shen, "Review: Semiotics and the Problem of Translation." Babel: International Journal of Translation Vol.42, No.1 (1996): 53-57.

Dan Shen, "Syntax and Literary Significance in the Translation of Realistic Fiction."Babel: International Journal of Translation Vol. 38, No.3 (1992): 149-167.

Dan Shen, "On the Transference of Modes of Speech from Chinese Narrative Fiction into English." Comparative Literature Studies Vol.28, No.4 (1991): 395-415.

Dan Shen, "The Distorting Medium: Discourse in the Realistic Novel." Journal of Narrative Technique Vol.21, No.3 (1991): 231-249.

Dan Shen, "Unreliability and Characterization." Style Vol. 23, No. 2 (1989): 300- 311.

Dan Shen, "Literalism: NON 'formal-equivalence'." Babel: International Journal of Translation Vol. 35, No. 4 (1989): 219-235.

Dan Shen, "Stylistics, Objectivity, and Convention."Poetics Vol.17, No.3 (1988): 221-238.

Dan Shen, "On the Aesthetic Function of Intentional Illogicality in English-Chinese Translation of Fiction."Style Vol. 22, No.4 (1988): 628-645.

Dan Shen, "Objectivity in the Translation of Narrative Fiction." Babel: International Journal of Translation Vol.34, No.3 (1988): 131-140.

Dan Shen, "Fidelity Versus Pragmatism." Babel: International Journal of Translation Vol. 31, No.3 (1985): 134-137.

國內發表在CSSCI來源期刊的論文包括:

《外國文學評論》14 篇

《外語教學與研究》13 篇(其中2篇為合著,第2作者)

《國外文學》10 篇

《外國文學》7 篇

《外國文學研究》4 篇

《當代外國文學》1 篇

《外國語》2 篇

《中國翻譯》2 篇

《中國外語》2 篇

《北京大學學報》(哲社版)5 篇

《外語與外語教學》9 篇(其中3篇為合著,第2作者)

《江漢論壇》1 篇

《江西社會科學》4 篇

發表于其他核心期刊的論文:

《外國語文》(《四川外國語大學學報》)5 篇(其中2篇為合著,第2作者)

國際會議特邀大會主旨報告

多次在國際學術會議上作特邀大會主旨發言,其中三次(均為唯一非西方的特邀主旨報告):

2013年歐洲敘事學協會(ENN)第三屆年會,主旨報告題目"Contextualized Poetics and Contextualized Rhetoric: Consolidation or Subversion?"

2011年PALA(Poetics and Linguistics Association)年會,主旨報告題目"How to Uncover Narrative Subtext in Stylistic Analysis"。

2009年德國弗萊堡大學"Linguistics and Literary Studies"國際研討會,主旨報告題目"How to Make Linguistics More Helpful to the Interpretation of Narrative Fiction"。

科研項目

國家社科基金重大項目"新中國外國文學研究60年"(2010.1立項,首席專家,即將結項)

教育部人文社科重大項目"英美小說敘事理論研究"(2000.3立項,項目負責人,結項匿名鑒定為"優秀")

國家社科基金一般項目"敘事、文體與潛文本"(2006立項,獨立完成,結項匿名鑒定為"優秀")

國家社科基金青年項目"外國小說理論"(1990立項,獨立完成)

北京市教委項目"北大歐美文學研究"(2007立項,項目負責人,完成)

榮譽展示

(除有說明,均為唯一獲獎人)

教育部第四屆高等學校科學研究優秀成果獎(人文社會科學)二等獎

教育部第五屆高等學校科學研究優秀成果獎(人文社會科學)二等獎(第一獲獎人)

教育部第六屆高等學校科學研究優秀成果獎(人文社會科學)二等獎

第四屆全國優秀外國文學圖書一等獎

第二屆全國青年優秀社科成果專著優秀獎(最高獎)

國家新聞出版署首屆"三個一百"原創著作(第一作者)

北京市第八屆哲學社會科學優秀成果一等獎

北京市第九屆哲學社會科學優秀成果一等獎(第一獲獎人)

北京市第六屆哲學社會科學優秀成果二等獎

北京市第十屆哲學社會科學優秀成果二等獎(第一獲獎人)

北京市第十一屆哲學社會科學優秀成果二等獎

霍英東教育基金會第三屆高校青年教師教學類獎

第二屆中國大學出版社圖書獎優秀學術著作一等獎

北京市高校第二屆哲學社會科學中青年優秀成果獎

改革開放三十年北京大學人文社科百項精品成果獎

北京大學第三屆科學研究成果論文一等獎

第五屆《北京大學學報》優秀論文獎

第七屆《北京大學學報》優秀論文獎

1992開始享受國務院政府特殊津貼

1997被評為全國優秀留學回國人員

2010全國百篇優秀博士論文指導教師獎

2012北京大學"國華傑出學者獎"

(全國百千萬人才工程一、二層次首批人選;1999入選教育部跨世紀優秀人才)

增加新參考資料

相關詞條

相關搜尋

其它詞條