瑪雅語

瑪雅語又稱為猶加敦語,是猶加敦半島上瑪雅人的語言,同時也使用于貝裏斯北部及瓜地馬拉的部分地區,然而這個語言卻可追溯至 5,000 年前古典瑪雅語的猶加敦方言。對當地使用者來說,他們隻知道這種每天在使用的語言就叫"瑪雅語",而"猶加敦"是語言學家為了將之與"瑪雅語族"的稱呼作區別而加上的。據統計,猶加敦瑪雅語在墨西哥及貝裏斯分別有70萬和五千個使用人口。

  • 中文名稱
    瑪雅語
  • 使用種族
    猶加敦半島上瑪雅人
  • 別稱
    猶加敦語
  • 流行地區
    貝裏斯北部及瓜地馬拉的部分地區

簡介

現在用來書寫猶加敦瑪雅語的文字拉丁字母,在西班牙人征服猶加敦的時候由西班牙人帶入,使用的是當時舊式的西班牙語拼字法(例如以 "x" 代表英語裏的後齒齦擦音 "sh",此音後來在現在的西班牙語裏變為拼成 "j" 的小舌擦音,除了一些擬古的拼法,如 "México")。在殖民時期,還有一個倒 "c" 常用來代表現在拼成 "dz" 的音。在前哥倫布時期,猶加敦瑪雅語是以瑪雅象形文字書寫。

猶加敦瑪雅語和其他許多瑪雅語族語言的一項特征,是它們都有“喉音化子音”:/p'/、/k'/,及 /t'/,也就是在發音之後會有一個喉塞音,使發音時會有一個短暫的停頓或小阻塞。這個音在書寫時,是以一個在字母右邊的省略符號表示,例如 k'ux k'a k'al(It's hot out)。

猶加敦瑪雅語是一種膠著語,也因此在組合之下,它的一個詞就可以變得非常長。猶加敦瑪雅語有大量的字根、首碼、尾碼,及字綴。

就像所有的瑪雅語族語言,猶加敦瑪雅語屬于一種作格語言。

猶加敦瑪雅語在現今的猶加敦地區仍是主要語言,尤其是在鄉村地區。

瑪雅語和漢語

瑪雅語和漢語共有的基本辭彙,提供了計算瑪雅語和漢語分開的時間。語言學家使用一張100個基本詞的表,找出兩種語言共有的詞在這100詞裏所佔比例,就可以確定兩種語言分開的時間。瑪雅語和漢語的共同詞在100基本詞中佔26個,減去4個可能偶然相似的,還有22個兩種語言共有的詞。依據統計概率,兩種語言的共同詞如果有22個,分開的時間是5000年,這也就是瑪雅人和中國人分開的時間。這個時間與語言學、考古學、人類學和歷史學的已有研究結果非常一致:一,原始瑪雅語在4600年前開始分化為現在的各瑪雅方言;二,在瑪雅地區考古發現的最早陶器製造于4500年前,已相當成熟;三,瑪雅古文獻把歷史、歷法開始的時間定在公元前3113年,也就是大約5000年前;四,學術界認為,瑪雅人是最晚從亞洲到美洲的。而古代亞洲人到美洲的最晚時間是5000年前;五,瑪雅人傳說遠祖從西方來,或是從北方乘船來。從中國到美洲大方向是自西而東,如果乘船順太平洋洋流從福建、台灣、流求,沿日本、千島群島、阿留申群島,再沿美洲海岸向南,到達中美洲,就是從北方乘船來。此外,在語音和文法方面,兩種語言也具有共同的特征。下面簡略介紹一下:

1.兩種語言都是聲調語言。漢語有平上去入四個調,入聲就是以p,t,k,h收尾的促聲,現在閩粵方言仍然有。瑪雅語也有低調、高調、降調和促聲,和漢語完全一致。用聲調區別意義,“這是漢藏語系的一大特點。”。遠在美洲的瑪雅語也具有漢藏語系的特點,這有力地說明了兩種語言的關系密切。

2.兩種語言的方言中都存在有n,n g鼻輔音在詞末尾的變化。如漢語北京國語的許多帶鼻音的詞在浙江溫州話裏都不帶鼻音。在瑪雅語裏尤卡坦語算是標準話,因為瑪雅古文字書所反映的就是尤卡坦語,而尤卡坦語的一些帶鼻音的詞在瓜地馬拉的瑪雅語則隻是一個送氣音,沒有鼻音。漢語詞末尾鼻輔音的變化是漢語語音發展的一種規律。這種規律在瑪雅語裏的存在同樣表明了兩種語言的密切關系。

3.瑪雅語和漢語的發展都共同體現了母音高化,也就是a變o,o變u,e變i。王力先生曾強調指出:漢語史的任務就是要研究漢語發展的特殊的內部規律。例如母音高化就是漢語發展的內部規律之一。如今我們看到漢語發展的內部規律在瑪雅語裏也同樣存在,對此合乎科學的解釋隻能是兩種親屬語言遵循共同發展規律而發展的結果。

4.瑪雅語和漢語共同具有大量的重疊現象,特別是在一些方言裏。漢語說“天天”,瑪雅語說k in k in(日日),意思一樣。漢語說“紅紅的”,瑪雅語說ch ach ak(赤赤),意思也一樣。另外,瑪雅語和漢語還共同具有一種特殊的重疊結構。漢語說“黃澄澄”,瑪雅語說k an te lte l,意思一樣。漢語說“白蒼蒼”或“白生生”,瑪雅語說sak t in tin,意思也一樣。除這些例子以外,對應的重疊用法還有很多。不但結構相同,意思相同,連聽覺感受都相同。

5.瑪雅語與漢語都使用大量的單位名詞,也就是量詞。漢語的量詞在瑪雅語裏一般都可以找到對應的詞。例如:表示動物的量詞在漢語裏常用“口”、“頭”、“匹”,瑪雅語常用的則有k o t,tu l,p o k。表示植物的量詞在漢語裏常用“枝”、“棵”、“株”,瑪雅語常用的則有tsit,h ek,x ek(x發sh音)。表示繩子的量詞漢語常用“捆”,瑪雅語用k an;漢語用“束”表示成束的東西,瑪雅語也有一個表示同樣事物量的詞ch u y,音義都像。單位名詞(量詞)也是漢藏語系的重要特征之一,是漢藏語言所特有的。而瑪雅語也有,令人感到十分親切。

瑪雅語和漢語的語音和文法還有另外一些共同特征,如單母音詞根為主,缺少形態變化等。全面的語言對應表明兩種語言確有親屬關系

瑪雅人與中國人的親緣關系,除語言方面的證據之外,在思維方式上也有大量的證據。瑪雅人和中國人的基本思維方式的共同特點都是反映天人合一,自然與社會的一致。從社會發展的大方面來說,瑪雅人認為興盛、和平與富強同衰落、戰爭與貧困成周期性的交替。而這又和瑪雅人的天文歷法的計算有一定的關系,他們認為大約每13個歷法上的20年就有一次禍福迴圈。例如奇欽伊查城的放棄和瑪雅潘城邦的稱霸,以及後來瑪雅潘城的衰敗和西班牙人的征服都表現了這種歷法興衰的周期迴圈。這種歷史觀與中國古代歷史觀是很一致的。

瑪雅人的基本人生觀可以用“一切都不要過分”來概括,這與中國古代佔主導的人生哲學中庸之道”又非常一致。在這種思想指導之下,瑪雅人很尊重自然環境。狩獵很節製,一是不願濫殺無辜的動物,二是要給其他獵人留下覓食的機會。種田,焚燒林木,事前要祭祀,祈求神靈原諒和保佑,同時要按人口所需來量耕地,既保證食用,又不過多生產,破壞自然。所以瑪雅人所追求的生活方式是人與人的和諧,人與自然和諧。

參考資料:

http://hi.baidu.com/kermoi/blog/item/769ddb62af59c5dfe7113aa9.html

相關詞條

相關搜尋

其它詞條