波蘭語

波蘭語

波蘭語(Polski)是波蘭人的語言。也是西斯拉夫語支中最多人講的語種。屬印歐語系斯拉夫語族西支。使用人口約4800萬,其中3800萬在波蘭,1000萬在國外各地。

  • 中文名稱
    波蘭語
  • 外文名稱
    Polski
  • 使用人數
    4800萬
  • 語系
    西斯拉夫語
  • 作為官方語言
    波蘭, 歐洲聯盟
  • 類別語言
    上索布語和下索布語等

歷史

波蘭語的發展可分為 4個時期。 10~14世紀。這個時期的歷史文獻都用拉丁語寫,隻有人名、地名是波蘭語。

14~17世紀上半葉。14世紀出現了大量波蘭語文獻,有聖十字經文、格涅茲諾經文、聖母頌詩等;16世紀文學語言興起,第一部波蘭語文法于1568年問世。

17世紀下半葉至18世紀末。一般認為這是波蘭語衰落時期,出現了波蘭語同拉丁語義大利語法語混雜的現象,文學語言中這種現象更甚。

18世紀末至今。19世紀是波蘭人民為純潔和豐富本民族語言而奮鬥的時代。A.密茨凱維奇(1798~1855)和H.顯克維奇(1846~1916)等文學家對近代波蘭文學語言的形成作出了巨大貢獻。

波蘭語在與外來語言接觸的過程中受到了深刻的影響,如早期的拉丁語、捷克語、法語、德語、義大利語、古白俄羅斯語、俄語。而近年來,它已受到了英語的強烈沖擊,尤其是美國英語。在上西裏西亞地區,波蘭語的"霸主"地位受到了德語的影響。從1945年起,由于教育和人口遷移(在第二次世界大戰之後,這一段時間影響了不少國家,但在波蘭是一個極端的例子),雖然有的地區仍然堅持使用標準的波蘭語,但這不足以掩蓋波蘭語已被逐漸被同化的事實。在東部和北部,不斷有從並入蘇聯的波蘭領土上的波蘭人遷入,這些移民中年齡較長的人口音上往往帶有東部地區的特征。

地理

波蘭語是波蘭的主要語言。事實上,波蘭是講官方語言人數比例最高的歐洲國家,有接近98%的波蘭人使用他們的母語——波蘭語。二戰後,部分並入蘇聯的波蘭領土上仍有大量波蘭人居住,他們不願意向戰後的祖國遷移。到現在,波蘭人在立陶宛白俄羅斯烏克蘭已成為了一個數目很大的少數民族。在立陶宛,9%的人口把波蘭語作為他們的母語。講波蘭語的人數佔維爾紐斯(立陶宛共和國首都)總人口的31.2%。大量人口講波蘭語的情況也存在于立陶宛的其他地區。自2004起,維爾紐斯政府規定唯一的官方語言是立陶宛語。在烏克蘭境內,常使用波蘭語的地區是魯維和魯克。白俄羅斯西部有講波蘭語的民族是一個重要的組成部分,特別是在布勒斯特和格羅德諾地區。 還有一些的講波蘭語的人口分布在澳大利亞、奧地利、亞塞拜然、巴西、加拿大、捷克、愛沙尼亞、芬蘭、德國、希臘、匈牙利、以色列、哈薩克、拉脫維亞、紐西蘭、羅馬尼亞、俄羅斯、斯洛伐克、阿聯酋、英國和美國。在美國講波蘭語的人口超過100萬。

類別方言

波蘭語,和列克希第語(卡舒比語、波拉賓語)、上索布語和下索布語、捷克語和斯洛伐克語,都屬于斯拉夫語族的西斯拉夫語支。

在幾個古老的部落地區有著相應的方言;對許多講波蘭語的人來說,其中最典型的有大波蘭語(在西北地區使用)、小波蘭語(在東南地區使用)、馬洛文語(馬魯地區)、和西裏西亞語。馬洛文語帶有一些卡舒比語(約有100,000到200,000人講這種語言,居住在波羅的海附近的格但斯克西部)特征。還有幾種波蘭語方言已消失,包括華沙方言。 還有少部分的波蘭人也講白俄羅斯語、烏克蘭語、德語以及羅姆語(吉普賽語)。

語音

母音(母音):波蘭語的母音系統隻包括6個口語母音和兩個鼻音,相對簡單。所有波蘭語的母音都是單母音。口語母音如下如下:

i閉前不圓唇母音seekmiś (玩具熊)
e[ε]半開前不圓唇母音tenten (這)
y閉央不圓唇母音sickmysz (鼠)
a[a]開前不圓唇母音cutkat (劊子手)
u[u]閉後圓唇母音boombum (繁榮)
o[ɔ]半開後圓唇母音caughtkot (貓)

和其他斯拉夫語族的語言不同,波蘭語保留了古斯拉夫語中的鼻母音。但是,鼻化特征正趨向于消失,尤其是在詞尾的時候。這些母音從不出現在詞首。在字型上它們是由一種叫“反尾形符”或“歐格內克”(ogonek)的附加符號來標註的。

但與法語不同的地方是:波蘭語的鼻母音是“非同步”的。也就是說,波蘭語的鼻母音的讀法是先發出母音的主音,然後再發出有鼻音的半母音。例如:ą [ɔɰ̃] 而並非[ɔ̃]。但為了顯示上更簡便,往後的標音都把波蘭語的鼻母音如一般其他歐洲語言的標音形式標示。

ę[ε̃]半開前不圓唇母音lengthwęże (許多蛇)
ą[ɔ̃]半開後圓唇母音鼻音 o (不是 a), 如在 longwąż (蛇)

在波蘭語的母音長度並不是以音素來表示之,這意思就是不管母音發出多長的聲音字詞的意思還是不變的。然而,在古斯拉夫語並不是這種情況,它會分出三種母音長度 - 短的、標準的、長的。有兩種短母音 - 硬的( ъ )及軟的(ь)。最後,這些短母音或者消失掉,或者是轉變為標準母音 e。在以前的情況兩個 CV 音節會變成一個 CVC 音節。而短母音的消失會引起之前的子音轉變為 "軟化" 或者 "顎化"。範例如下: '日期' 在 主格: dьnь --> dzień

'日期' 在 屬格: dьna --> dnia

在另一方面,長母音被縮短為標準型態,而且同時也變為高母音 - 除了那些原先已經是高母音的之外 - 如 iu。這些母音的轉變型態如下說明:

長母音 a --> 標準母音 o

長母音 e --> 標準母音 y 或者一般型態 i

長母音 i --> 標準母音 i

長母音 o --> 標準母音 ó,發音為 [u]

長母音 u --> 標準母音 u

要註意的是標準的母音 u 一度是長母音型態 o ,不過仍然需要與此字元 ó 有所區別。

輔音(子音):波蘭語子音系統是相當復雜的,且其特徵包含一系列的塞擦音及顎音。塞擦音是由雙音字來表示的。顎音(波蘭人說成是軟子音)是由銳音符,或則是字母後再緊接一個 i 來表示。同英文一樣,濁音(有聲的)是以音素符號來表示,而送氣音則沒有。

b濁雙唇塞音busbas (低音)
p

濁雙唇塞音toppas (帶子)
m[m]雙唇鼻音manmasa (群)
w[v]濁唇齒擦音vasewór (袋子)
f[f]清唇齒擦音phasefutro (毛皮)
d[d]濁齒齦塞音dogdom (家)
t[t]清齒齦塞音settom (卷冊)
n[n]齒齦鼻音notnoga (腿)
r[r]齒齦顫音捲動的(振動的) r 比如 arribakrok (步伐)
z[z]濁齒齦擦音zerozero (零)
s[s]清齒齦擦音somesum (鯰魚)
dz[ʣ]濁齒齦塞擦音woodsdzwon (鍾)
c[ʦ]清齒齦塞擦音potsco (什麽)
l[l]齒齦邊音lockpole (原野)
ź[ʑ]濁齒齦顎擦音where's yourźrebię (小馬仔)
ś[ɕ]清齒齦顎擦音sheerśruba (螺絲釘)
[dʑ]濁齒齦顎塞擦音would youwięk (聲音)
ć[tɕ]清齒齦顎塞擦音what's yourćma (蛾)
ż / rz[ʒ]濁後齒齦擦音treasureżona (妻子)

rzeka (河流)

sz[ʃ]清後齒齦擦音shoeszum (颯颯聲)
[ʤ]濁後齒齦塞擦音jamem (果醬)
cz[ʧ]清後齒顎塞擦音kitchenczas (時間)
ń[ɲ]顎鼻音el Niñokoń (馬)
j[ȋ]

or [j]

硬顎無擦通音yesjutro (明天)
ł[ȗ]

or [w]

唇軟顎半母音

或 唇軟顎近音

powermały (小), łaska (優雅)

mały

g[g]濁軟顎塞音godgmin (平民)
k[k]清軟顎塞音rocketkmin (香菜), buk (山毛櫸)
h / ch[x]清軟顎擦音lochhak (勾子)

chór (唱詩班)在這個子音系統裏咱們可以分辮出三個系列的擦音及塞擦音。

  • 齒齦音 又稱 "嘶嘶音" (ciąg syczący): z s dz c
  • 後齒齦音 又稱 "颯颯音" (ciąg szumiący): ż sz dż cz
  • 齒齦顎音 又稱 "寂靜音" (ciąg ciszący): ź ś dź ć

在一些波蘭的方言裏,比如:馬速林語,"颯颯音"(後齒齦音)系列的子音會被那些"嘶嘶音"(齒齦音)所取代。

所有這些顎音與齒齦顎音(比如: ź ś dź ć ń j) 和其前的母音 i 都被視作"軟子音"。而其它所有的子音則被視作"硬子音"。

要註意波蘭語在塞擦音與〈"塞音+擦音"叢集〉之區別,比如:

  • czysta ['ʧista] (清潔,"陰性") 對 trzysta ['tʃista] (三百)
  • dżem [ʤεm] (果醬) 對 drzemka ['dʒεmka] (打瞌睡)

在子音叢集裏所有的子音可以是有聲的(濁音)或是無聲的(清音)。另一方面來講,一個子音叢集可能沒有包含著"有聲的"或"無聲的"。所有的子音是有聲的(如果最後的子音為標準型態有聲),或則無聲的(如果最後的子音為標準型態無聲)。這個規則不能套用到近音裏 - 一個子音叢集可能沒有包含著"有聲的近音",或"無聲的子音"。例子如下:

  • łódka ['wutka] (船), [d] --> [t] (k 標準型態無聲)。
  • kawka ['kafka] (穴鳥), [v] --> [f] (k 標準型態無聲)。
  • także ['tagʒε] (同樣), [k] --> [g] (ż 標準型態有聲)。
  • jakby ['jagbi] (仿佛), [k] --> [g] (b 標準型態有聲)。
  • król [krul] (國王), [k] 不改變 (r 為近音)。
  • wart [vart] (價值), [r] 不改變 (r 為近音)。

子音 wrz 為標準型態有聲,但是如果一個子音叢集以 wrz 置于結尾,且重音在倒數第二音節為標準型態無聲,則整個子音叢集為無聲。

  • krzak [kʃak] (灌木叢), [ʒ / Z] --> [ʃ / S] (k 標準型態無聲)
  • odtworzyć [ɔt'tfɔʒitɕ] (復製,"動詞"), [d] --> [t] & [v] --> [f] (t 標準型態無聲)

最著名的波蘭繞口令,取自 強·布雷玆瓦 的詩作 Chrząszcz 裏,到現在可能又有其它繞口令的例子。(以下繞口令的檔案下載後,請用 Ogg Vorbis 的格式軟體收聽)W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie.[fʃʧεbʒεʃiɲε xʃɔ̃ʃʧ bʒmi ftʃtɕiɲε] 在斯雷布裏斯文鎮有一隻甲蟲在蘆葦叢裏嗡嗡叫 重音:波蘭語重音一般都落在倒數第二音節上,例如: zrobił (他做過), zrobili (他們做過)。

例外規則:

  • 動詞為第一人稱,及第二人稱復數過去式,例如:zrobiliśmy (我們做過) - 重音落在倒數第三音節上。
  • 動詞為條件式,例如:zrobiłbym ("如果條件許可的話",我會去做) - 重音落在倒數第三音節上。
  • 動詞第一人稱,及第二人稱復數條件式,例如:zrobilibyśmy ("如果條件許可的話",我們會去做) - 重音落在倒數第四音節上。
  • 一些從拉丁語借來的字詞(例如:matematyka) 重音落在倒數第三音節上,不過這種用法大部分都使用在過去的50年裏。

拼寫法

AaĄąBbCcĆćDdEeĘęFfGgHhIiJjKkLl
ŁłMmNnŃńOoÓóPpQqRrSsŚśTtUuVvWw
XxYyZzŹźŻż

波蘭語字母以拉丁字母為基礎,但是用到一些附加符號如:"克雷斯卡(kreska)"(符號圖形有一點類似銳音符)、上標一點、及"反尾形符(ogonek)"(右下標往外一勾)等三種。

大寫HTML

小寫HTML

常用音標其它音標
Aa[a]
ĄĄąą[ɔ̃][ɔ],[ɔm],[ɔn],[ɔŋ],[ɔɲ]
Bb

Cc[ʦ][ʣ],[tɕ]
ĆĆćć[tɕ][dʑ]
Dd[d][t]
Ee[ε]
ĘĘęę[ε̃][ε],[εn],[εn],[εŋ],[εɲ]
Ff[f][v]
Gg[g][k]
Hh[x][γ]
Ii[ȋ],啞音(軟化之前的字音)
Jj[ȋ] 或者 [j]
Kk[k][g]
Ll[l]
ŁŁłł[ȗ] 或者 [w]齒音 [l] 用在東部的方言裏
Mm[m]
Nn[n][ŋ],[ɲ]
ŃŃńń[ɲ]
Oo[ɔ]
ÓÓóó[u]
Pp

Rr[r]
Ss[s][z],[ɕ]
ŚŚśś[ɕ][ʑ]
Tt[t][d]
Uu[u][ȗ]
Ww[v][f]
Yy
Zz[z][s],[ʑ]
ŹŹźź[ʑ][ɕ]
ŻŻżż[ʒ][ʃ]

波蘭語正字法也包含7個二合字母。

開頭用大寫HTML

小寫HTML

常用音標其它音標
Chch[x][γ]
Czcz[ʧ][ʤ]
Dzdz[ʣ][ʦ],[dʑ],[d-z]
[dʑ][tɕ]
[ʤ][ʧ],[dʒ]
Rzrz[ʒ][ʃ],[r-z]
Szsz[ʃ][ʒ]

要註意一下雖然波蘭語正字法大多是表示語音的,有一些音素卻可以用兩種方法來表示:

  • [x] 可以用 h 或是 ch 來表示。
  • [ʒ] 可以用 ż 或是用 rz (雖然 表示為[rʒ] 的叢集音素)來表示。
  • [u] 可以用 u 或是 ó 來表示。
  • 一些軟子音可以用 ćńśź,或是用 cidzinisizi 來表示。

不像英文,如果子音重復,它表示發音也是重復,或者說是拉長一倍的發音時間,如:wanna 念為 ['vanna],而不是念為 ['vana] ('bathtub');motto 念為 ['mɔttɔ],而不是念為 ['mɔtɔ]。

文法

不以波蘭話為母語的人認為波蘭話是一種相當難學的語言。原因如下: 波蘭語在文法上有5種復雜的性別結構:

中性(rodzajunijakiego)

陰性(rodzajużeńskiego)

三種陽性(rodzajumęskiego)(動態:人、動物,非動態:非動物)。

有7種格變化(deklinacja)

主格(mianownik)

屬格;所有格;生格(dopełniacz)

與格;間接格(celownik)

賓格;對格;目地格(biernik)

工具格;造格(narzędnik)

前置格;位置格(miejscownik)

呼格(wołacz)

以及兩種數位(單數、復數)的表示法。

波蘭語在名詞、形容詞、及動詞的變化是一種屈折語式的,而且"名詞的語尾變化",與"動詞的人稱變化"呈現高度的不規則形式。

人稱代名詞(zaimek osobowy):

括弧()內為同義之英語。

單數復數
第1人稱ja - 我 ( I )my - 我們 (we)
第2人稱ty - 你(昵稱) (you)wy - 你們 (you)
第3人稱on - 他 (he)

ona - 她 (she)

ono - 它(it)

oni - (陽性)他們(they)

one - (非陽性)它們、她們(they)動詞(czasownik):

每一個動詞可以是完成體或是未完成體的型態。

動詞經常是成對的,一個是未完成體、而另一個是完成體(由未完成體加上一個首碼片語成),不過經常用單一個未完成體動詞以不同的首碼詞而來組合成許多個完成體動詞。當然,這些由不同的首碼片語合成的完成體動詞有其各別表示的意思。

動詞時式: 動詞結構(完成體的形式)(未完成體的形式)未完成體的範例完成體的範例

動詞+ić不定式不定式robićzrobić

動詞+尾碼詞未來簡單式現在式robiciezrobicie

過去分詞+尾碼詞過去完成式過去未完成式robiliściezrobiliście

(這個尾碼詞可以移開)cościerobilicościezrobili

(可以移動的尾碼詞經常附在動詞之後,或者附在句子中最強調的那個字,如在疑問句裏的前置詞。)

有時句子會加上一個虛詞,如-że來作強調用。

因此這個句子(你作了些什麽事?"Whathaveyoudone?")可以這樣來變化:

Cozrobiliście?(zrobiliście為過去完成式動詞)

Cościezrobili?(過去完成式zrobiliście的尾碼詞ście移到Co)

Cóżeściezrobili?(Coście置入虛詞że來加強語氣結構)

這些句型全部沒有用到主詞(你們"wy"-復數)。當然,也有可能用到主詞"你們",不過主詞僅放在第一個句子才看起來好一點(其它兩個句子結構很強,且重點擺在動詞的強調上面,如此則主詞有沒有也就不是那麽重要):

Cowyzrobiliście?(Cozrobiliście?此句加上"你們"wy"-復數"會顯得好一些)

Cościezrobili?(實際上,波蘭人在這句裏是不會用到主詞)

Cożeściezrobili?(同上說明)

Cowyściezrobili?(這句子強調"你們",如此"你們"就加上強調的尾碼詞"ście",如-"wy"+ście(wyście))

過去分詞從屬于"數詞"及"性別",如此于第3人稱,單數過去完成式能夠作這樣的變化:

zrobił(他做了/處理了)

zrobiła(她做了/處理了)

zrobiło(它做了/處理了)

動詞być的時式變化:

być為“有、在~有”之意的動詞。

現在式

單數復數
第一人稱jestemjesteśmy
第二人稱jestjesteście
第三人稱jest

未來式

第一人稱・第三人稱的單數語幹為będ-,其它的單復數人稱語幹為bedzi-。

單數復數
第一人稱będębędziemy
第二人稱będzieszbędziecie
第三人稱będziebędą

過去式

單數復數
第1人稱byłem - (男性名詞)

byłam - (女性名詞)

byliśmy - (男性名詞)

byłyśmy - (女性名詞)

第2人稱był - (男性名詞)

był - (女性名詞)

byliście - (男性名詞)

byłyście - (女性名詞)

第3人稱był - (男性名詞)

była - (女性名詞)

było - (中性名詞)

byli - (男性名詞)

były - (非男性名詞)形容詞(przymiotnik):

格變化(deklinacja)

ładny“美麗的”單數與復數形容詞各格變化之表示。

單數形之格變化

陽性(活動體)陽性(不活動體)陰性中性
主格・呼格ładnyładnyładnaładne
生格ładnegoładnegoładnejładnego
與格ładnemuładnemuładnejładnemu
對格ładnegoładnyładnąładne
造格ładnymładnymładnąładnym
前置格ładnymładnymładnejładnym

復數形之格變化

陽性非陽性
主格・呼格ładniładne
生格ładnychładnych
與格ładnymładnym
對格ładnychładne
造格ładnymiładnymi
前置格ładnychładnych

語序:波蘭語屬于屈折語語族,就粘著語的特徵而言一般是不著重語序的。從"維基百科書籍波蘭語課程"來看。波蘭語的基本語序為SVO(主詞+動詞+受詞),不過如果在整個句子意思很明顯之下,也有可能省略掉某個單詞,或是不用主詞、受詞,參至去掉動詞都可以。

底下這些句子的意思是相同的(安妮有一隻貓“Ania has a cat.”):

Ania ma kota.

Ania kota ma.

Kota ma Ania.

Ma Anie kota.

Kota Ania ma.

Ma kota Ania.

然而上面這些句子隻有第一句才是波蘭語的最原先的發音,其它的句子以套用上的需要而作語音強調之變化。

在文章上面的意思如果顯得很清楚的話,咱們就可以省略掉主詞、受詞,甚至是動詞。

Ma kota(有一隻貓)-如果知道是誰在說話,用"Ma kota"就可以,不用整句"Ania ma kota."來講。

Ma(有的)-在回答這句"Czy Ania ma kota?"(Annie有一隻貓嗎?)就用"Ma"。

Annie(安妮"人名")-回答"Kto ma kota?"(誰有一隻貓?)用"Ania"即可,"Kto(Кто)"為"誰"之意。

Kota(貓)-于回答"Co ma Ania?"(Ania有什麽嗎?)時就用"Kota"。

Anniema(安妮有)-回答"Który z naszych przyjaciół ma kota?"(咱們那一位朋友有一隻貓?)時所用。

這兒"czy(ли)"為疑問語氣詞,會將句子轉變為疑問句。波蘭語疑問句的句法結構為“Czy……?”,就如法語疑問句開頭用“Est-ce que……?”;或俄語疑問句中用的“…ли…?”之語句架構一樣。

在波蘭語的句法有一種使用趨勢就是句子經常可以省略掉主詞,而不是省掉受詞;當然,除了省略主詞這個特徵外,你可能比較不知道可以省調掉受詞的這種用法。如果句子為"Kto ma kota?"(誰有一隻貓?),回答僅是"Annie"就可以,而且回答可以不用動詞,比如可以不用這兩種句法"Ania ma."或"Ania ma kota."來回答。

尤其是代名詞"ja"(我)與"ty"(你),它們的復數用法"my"(我們)與"wy"(你們)在句子上大多省略掉。

相關詞條

相關搜尋

其它詞條