斯瓦希裏語

斯瓦希裏語

斯瓦希裏語(kiswahili)屬于班圖語支,是非洲語言使用人數最多的語言之一(5500萬多人),和阿拉伯語及豪薩語並列非洲三大語言[4]。

斯瓦希裏語是坦尚尼亞、肯亞、烏幹達官方語言剛果民主共和國的國家語言之一,斯瓦希裏語的方言葛摩語是葛摩的官方語言之一。在尚比亞、馬拉維、蒲隆地、盧安達、索馬利亞、莫三比克等東非和中非的國家,斯瓦希裏語被作為交際語言使用。

早在1728年斯瓦希裏語是以阿拉伯字母來拼寫,之後到19世紀受到歐洲殖民者的影響改以拉丁字母來拼音。而斯瓦希裏語也吸收了大量阿拉伯語借詞[5],連語言的名稱"斯瓦希裏"來自阿拉伯文سواحيل(Sawahil)"瀕海地區"[6]。

  • 中文名稱
    斯瓦希裏語
  • 簡稱
    斯語
  • 語系
    班圖語系
  • 語族
    東班圖語族

歷史

盡管最初是用阿拉伯文字書寫的,現在斯瓦希裏語已經採用基督教傳教士和殖民地管理當局引入的拉丁字母來書寫。這裏展示的文字是天主經

起源

斯瓦希裏語傳統上被認為是阿拉伯治下桑給巴爾的語言,由于阿拉伯奴隸和其他商品貿易沿海岸傳播。至于它最初是因為來自桑給巴爾以外的大陸當地人被作為奴隸販賣而隨之傳到桑給巴爾的,還是桑給巴爾在地就有在地黑人居民,目前尚不知曉。無論如何,阿拉伯商人從至少6世紀就開始和沿海居民有密切的聯系,伊斯蘭教也在至少9世紀開始在東非海岸傳播。

目前已知最早的斯瓦希裏文字記錄是1711年在基爾瓦基斯瓦尼用阿拉伯字母寫成的。它們被送往葡萄牙所屬的莫三比克以及當地的同盟。這份新增的原件現在在印度的歷史檔案館中。但是受到歐洲殖民力量的影響,拉丁字母後來成為了標準。

殖民時期

1886年,在德國控製了坦噶尼喀(現今坦尚尼亞的主要部分)後,它註意到斯瓦希裏語的廣泛分布,並很快製定斯瓦希裏語為殖民地區域的官方行政語言。在臨近的肯亞,英國殖民當局並沒有這樣做,但是也在朝著這個方向行動。德國、英國都需要在一個居民使用多種不同語言的殖民地上進行通知,因此殖民當局都需要選擇一個單一的在地語言,並希望在地人能夠接受。斯瓦希裏語是這兩處殖民地唯一合適的選擇。

由于德國在一戰中戰敗,其在海外的領地被瓜分。坦噶尼喀落入英國的掌控中。英國當局在英國基督教傳教士的幫助下,積極在東非殖民地(烏幹達、坦噶尼喀、桑給巴爾和肯亞)推廣斯瓦希裏語,用以進行初等教育和基礎管理。斯瓦希裏語在當時附屬于英語:大學教育,大部分中學教育,較高層次的政府管理仍然使用英語。

推廣斯瓦希裏語的關鍵一步是創造一個統一的書寫語言。1928年6月,一個跨區域會議召開,桑給巴爾的一個方言語支Kiunguja被選作標準化斯瓦希裏語的基礎。如今當作第二語言被教授的標準斯瓦希裏語。從實用角度就是桑給巴爾斯瓦希裏語,盡管在標準書面語和桑給巴爾口語之間存在著細微的差別。

現狀

斯瓦希裏語目前是坦尚尼亞、肯亞、剛果民主共和國三國的第二語言,作為官方、國家語言,有上千萬的使用者。臨近國家烏幹達則在1992年將斯瓦希裏語列為國小的必修課程中,並在2005年宣布其為官方語言。斯瓦希裏語或其臨近語言,是葛摩的主要語言,在蒲隆地盧安達尚比亞北部、馬拉維以及莫三比克也有少量使用者。

音系

斯瓦西裏在撒哈拉以南語言中比較特殊的一點是,該語言沒有聲調語言(Mvita變體除外,該變體用于肯亞第二大城市、印度洋港口蒙巴薩)

母音

標準斯瓦希裏語有五個母音音位:/ɑ/、/ɛ/、/i/、/ɔ/以及/u/。其中/u/的發音介于國際音標中的[u]和[o]之間。無論輕重音如何,母音都不會約減。各母音發音如下:

  • /ɑ/發音如同"father"中的"a";
  • /ɛ/發音如同"bed"中的"e";
  • /i/發音如同"ski"中的"i";
  • /ɔ/發音如同"or"中的"o";
  • /u/發音如同"boot"中的"oo"。

斯瓦希裏語沒有雙母音,當母音在一起時,每個字母單獨發音。因此斯瓦希裏語中"豹"一詞"chui"念做/tʃu.i/,有停頓。

輔音

唇音齒音齒齦音齒齦後音
/硬顎音
軟齶音聲門音
鼻音m/m/n/n/ny/ɲ/ng'/ŋ/
塞音前鼻音化塞音mb/b/nd/d/nj/ɟ/~/dʒ/ng/ɡ/
內爆音b/ɓ/d/ɗ/j/ʄ ~ ɗʒ/g/ɠ/
不送氣p/p/t/t/ch/tʃ/k/k/
送氣(p/pʰ/)(t/tʰ/)(ch/tʃʰ/)(k/kʰ/)
擦音前鼻音化擦音mv/v/nz/z/
濁音v/v/(dh/ð/)z/z/(gh/ɣ/)
清音f/f/(th/θ/)s/s/sh/ʃ/(kh/x/)h/h/
顫音r/r/
近音l/l/y/j/w/w/

拼寫系統

斯瓦希裏語的阿拉伯書寫,于肯亞拉穆鎮的一扇木門上斯瓦希裏語的阿拉伯書寫,于肯亞蒙巴薩的木門上斯瓦希裏語的阿拉伯書寫,在坦尚尼亞一婦女的衣服上(攝于20世紀初)

斯瓦希裏語的拼寫系統的字母和音沒有完全的對應,無法根據拼字來識別有送氣和沒有送氣的子音,不過斯瓦希裏語的所有方言都可以用拼字來識別子音送氣及不送氣,是用類似kh等德國殖民時代用的拉丁字母來識別。

以往也曾用阿拉伯字母來拼寫斯瓦希裏語。其他語言在使用阿拉伯字母拼寫時會有一些修改,但用斯瓦希裏語時的修改相對來言較小。隨著城市、作者及時間的不同,拼法上也有一些差異,有些部分還相當的一致,但有些部分的差異已經大到會造成整合上的困難。

用阿拉伯字母拼寫時,一般會將母音用變音符號的方式來標示,因此斯瓦希裏語阿拉伯字母拼寫法是母音附標文字。/e/和/i/常被混為一談,/o/和/u/也是。不過在有些拼寫法中,/e/的kasra會旋轉90度,避免和/i/混淆,/o/的damma也會反過來寫,避免和/u/混淆。

有些斯瓦希裏語的子音沒有對應的阿拉伯字母,斯瓦希裏語阿拉伯字母拼寫法也不像波斯-阿拉伯字母系統或烏爾都字母會另外創造新的字母,而是用最接近的阿拉伯字母代替。因此一個阿拉伯字母可能代表一種以上的聲音,在書寫時也可能會針對同一個音用不同的阿拉伯字母代替。部分阿拉伯字母和拉丁字母的對應關系如下:

阿拉伯字母拼寫拉丁字母拼寫
اaa
بb p mb mp bw pw mbw mpw
تt nt
ثth?
جj nj ng ng' ny
حh
خkh h
دd nd
ذdh?
رr d nd
زz nz
سs
شsh ch
صs, sw
ض?
طt tw chw
ظz th dh dhw
ع?
غgh g ng ng'
فf fy v vy mv p
قk g ng ch sh ny
ك
لl
مm
نn
هh
وw
يy ny

名詞類別

如同所有的班圖語言一樣,斯瓦希裏文法把名詞劃歸幾種類別,這些類別是由首碼表現出來的。按照Meinhof的系統,班圖語言中最多有22種類別,具體語言至少有其中的10種。在斯瓦希裏語中一共有16種名詞類別,其中有6種一般用來表示單數,5種一般用來表示復數,一種表示抽象名詞,一種表示作為名詞的動詞不定詞,另外有3種表示位置。

類別語義首碼單數翻譯復數
1, 2m-/mu-, wa-mtuwatu
3, 4樹,自然力m-/mu-, mi-mtimiti
5, 6群,AUGØ/ji-, ma-jicho眼睛macho
7, 8人工品,DIMki-, vi-kisuvisu
9, 10動物,外來語,其他Ø/n-, Ø/n-ndotondoto
11, 12延伸u-, Ø/n-ua柵欄nyua
14抽象u-utoto童年

單數帶有m-首碼、復數帶有wa-首碼的名詞表示人類。例如:m-toto"孩子",復數wa-toto"孩子們"。動詞的不定式以ku-為首碼:ku-soma"閱讀"。類別"其他"是一些難以歸類的詞。名詞的單數的ki-首碼在復數中變成vi-首碼,這個規則甚至套用于一些以ki-開頭的外來詞,如kitabu"書"(源于阿拉伯語:kitāb)的復數是vitabu,詞根的第一個音節被重新分析為首碼。這些類別中也包含語言,就像"斯瓦西裏語"這個詞本身kiswahili

單數復數
mtotommojaanasomawatotowawiliwanasoma
孩子一個正在讀孩子兩個正在讀
一個孩子正在讀兩個孩子正在讀
kitabukimojakinatoshavitabuviwilivinatosha
一個足夠兩個足夠
一本書足夠了兩本書足夠了
ndizimojainatoshandizimbilizinatosha
香蕉一人足夠香蕉兩個足夠
一個香蕉足夠了兩個香蕉足夠了

同一個名詞詞根可以以不同的名詞類別用于其衍生的含意:人mtoto (watoto)"孩子",抽像utoto"童年",指小kitoto (vitoto)"嬰兒",指大toto (matoto)"大孩子";植物mti (miti)"樹",人工製品kiti (viti)"椅子",指大jiti (majiti)"大數",kijiti (vijiti)"棍子",ujiti (njiti)"瘦高的樹"。

一些類別的構造在剛開始可能看起來有悖常理:

動詞詞綴

斯瓦西裏語中的動詞由一個詞根和若幹詞綴(大多是首碼)組成,這些詞綴的附加可以表述人稱、時態和從句。班圖語動詞以"-a"為結尾,這個母音的變化來表示虛擬語氣和否定。

在多數位典中,動詞以根形式被列出,例如:-kata 意思是"切、砍"。在一個簡單的句子中,用首碼加入文法中的時態與人,如:ninakata"我在切"。這裏 ni- 意思是"我",na- 則表示指定的時間(現在時,除非另有說明)。

動詞變位

ni--na-kata
第一人稱單數現在時切、砍
  • "我正在切(它)"

這句話可以修改他的主語首碼和時態首碼,例如:

u--na-kata
第二人稱單數現在時切、砍
  • "你正在切"
u--me-kata
第二人稱單數完成時切、砍
  • "我切了"

動物或人的主語和賓語首碼, 在第三人稱使用m-/wa-(人分類):

人稱單數復數

第一ni-tu-

第二u-m-

第三a-wa-

人稱單數復數

第一-ni--tu-

第二-ku--wa- (-mu-)

第三-m--wa-

在標準斯瓦西裏語中,賓語是第二人稱復數和第三人稱復數的都使用-wa-;在內羅畢斯瓦西裏語中,賓語第二人稱復數使用-mu-

時態首碼

常見時態首碼有:

時態和情態首碼
-a-格言時態(不定時態)
-na-確定時態(經常是現在進行時態)
-me-完成時態
-li-過去時態
-ta-將來時態
hu-習慣用(不帶主語的首碼)
-ki-條件句式

格言時態首碼用于陳述事物的常態,如:"鳥 飛"。不定時態的主語首碼可被省略,如:nasoma意思時"我 讀",雖然這句話也是口語對ninasoma"我正在讀"的簡化。

格言時態的人稱
人稱單數復數
第一na-twa-
第二wa-mwa-
第三a-wa-
na-soma
第一人稱單數:格言時態
  • "我讀"
mwa-soma
第二人稱復數:格言時態
  • "你們讀"

條件句式

  • ni-ki-nunua nyama ya ng'ombe soko-ni, ni-ta-pika leo.
  • "你-如果-買 肉 的 牛 市場-在,我-將-烹飪 今天"
  • "你如果在市場買牛肉,我今天將烹飪(它).'

-ki-被譯成如果。

賓語首碼

第三個首碼是賓語首碼,它在有相關賓語時放在動詞詞根前面:

a-na-mw-ona
第三人稱單數確定時態第三人稱單數賓語
  • "他正在看他/她'
ni-na-mw-onamtoto
第一人稱單數確定時態第三人稱單數:賓語孩子
  • "我正在看孩子"

否定和虛擬語氣

-a尾碼表示肯定的語氣,表示否定和虛擬語氣,如sisomi:

si-som--i
第一人稱單數否定:過去時態否定語氣
  • "我沒有讀"
主語首碼:否定語氣
人稱單數復數
第一si-hatu-
第二hu-ham(w)-
第三ha-hawa-

除了,第一人稱單數和第二人稱單數外,其它即在肯定語氣的主語首碼前加ha。 還有一些其它結尾母音變化的例子,比如用-e表示虛擬語氣。這些變化規則僅在以-a結尾的班圖語動詞中;由阿拉伯語衍生的動詞不改變他們的結尾母音。

其它

其它的尾碼則放置于結尾母音之前,如表示應動語態的-i-和表示被動語態-w-:

wa-na-pig-w-a
第三人稱復數確定時態被動語態肯定語氣
  • "他們正在被打"

一致性

斯瓦西裏語的片語要遵循其名詞的一致性系統,不過如果該名詞指的是人類,它們將符合名詞類別1和2,而不考慮該名詞本身的類別。動詞要遵循它們的主語和賓語的名詞類別;形容詞、介詞和代詞要符合它們修飾或指代的名詞類別。在以桑給巴爾島上所說方言為基礎的標準斯瓦西裏語中,這個系統比較復雜。然而,在斯瓦西裏語並不是母語的地區,有許多極大簡化了的在地變化,如內羅畢。

在標準斯瓦西裏語不常用的地方,一致性僅體現在是否有生命上。在口語中,人類主語和賓語觸發"a-wa-"和"m-wa-";非人類的主語的主語和賓語,無論任何類別,觸發"i-zi-",動詞不定式在標準的ku-和減化的i-.間變化。("Of" 有生命的是wa,無生命是yaza。)

在標準斯瓦西裏語中,人類主語和賓語引發生命一致性"a-, wa-"和"m-, wa-,",非人類主語和賓語按其名詞類別觸發不同的一致性首碼。

斯瓦西裏語名詞類別一致性
類別含義名詞
-C, -V
主語賓語-a形容詞
-C, -i, -e
1m-, mw-a-m-wam-, mwi-, mwe-
2人(復數)wa-, w-wa-wa-wawa-, we-, we-
3樹、自然力m-u-wam-, mwi-, mwe-
4樹、自然力(復數)mi-i-yami-, mi-, mye-
5群、AUGji-/Ø, j-li-laji-/Ø, ji-, je-
6群、AUG(復數)ma-ya-yama-, mi-, me-
7工具,DIMki-, ch-ki-chaki-, ki-, che-
8工具,DIM(復數)vi-, vy-vi-vyavi-, vi-, vye-
9動物、其它、
外來語
N-i-yaN-, nyi-, nye-
10zi-za
11延伸u-, w-/uw-u-wam-, mwi-, mwe-
10(11的復數)N-zi-zaN-, nyi-, nye-
14抽像u-, w-/uw-u-wam-, mwi-, mwe-
oru-, wi-, we-
15不確定ku-, kw-ku-kwa-ku-, kwi-, kwe-
16位置-ni,mahalipa-papa-, pi-, pe-
17方向、四周-niku-kwaku-, kwi-, kwe-
18在裏面、沿著-nimu-mwamu-, mwi-, mwe-

流行文化

在迪士尼的卡通動畫《獅子王》裏有部分內容是源自斯瓦希裏語,例如:

  • 主角"辛巴"(Simba)的意思其實就是"獅子"。
  • "拉飛奇"(Rafiki)的意思是"朋友"。
  • Hakuna Matata的意思是"沒有問題"。
  • 在《獅子王》續集裏,疤痕的養子叫作"Kovu",是斯瓦希裏語"疤痕"的意思。

另外,Beyond的歌曲《Amani》中有:

  • Amani, Nakupenda, Nakupenda Wewe, Tunataka Wewe
  • 即:和平,我愛、我愛你們,我需要你們。

策略戰棋類遊戲《文明帝國IV》中,其主題曲《我們的天父》(英語:Baba Yetu)採用了斯瓦希裏語,該主題曲備受好評。在第53屆葛萊美獎,《我們的天父》被提名並最終獲得最佳伴唱器樂編曲獎,成為第一首獲得葛萊美獎的電玩遊戲音樂。

大象金寶的名字(Jumbo)意思是"酋長"。

參見

  • 索馬利亞語

相關詞條

相關搜尋

其它詞條