德語

德語

德語(Deutsch),是印歐語系日耳曼語族西日耳曼語支下的一門語言,包括高地德語與低地德語兩大系列的數十種方言。德語共同標準語的形成可以追溯到馬丁·路德的聖經翻譯。各類德語方言是三億多人使用的母語,被譽為世界最嚴謹的語言之一。它最初在德國奧地利匈牙利、瑞士大部、波蘭大部、列支敦斯登、盧森堡、法國東北部、義大利東北部,比利時東部,使用。另外,在德國的前殖民地內,例如納米比亞、波劄那、喀麥隆、迦納、多哥、貝南擁有大量德語的學習者,在東歐的一些國家中,仍有少量的說德語的少數民族。歐洲語言管理中心2014年9月最新的資料顯示,全球使用德語各方言的人數以及德語的學習者共有4億左右人口。

  • 中文名稱
    德語
  • 外文名稱
    Deutsch
  • 語系
    印歐語系
  • 語族
    日耳曼語族
  • 語支
    西日耳曼語支
  • 使用人數
    2.4億

​基本簡介

德語(Deutsch)是德國奧地利和列支敦斯登等國家的官方語言,也是瑞士的4種官方語言之一(官方語還包括其他三種語言:法語義大利語和羅曼什語)。它屬于印歐語系下日耳曼語族下的西日耳曼語支。德語共同標準語的形成可以追溯到德意志時代馬丁·路德(Martin Luther)的聖經翻譯。把德語當作母語的有1億多人(總計約為1.1億)。它最初在德國、奧地利、瑞士北部、列支敦斯登、盧森堡義大利比利時的一小部分地區,部分波蘭地區和部分法國阿爾薩斯地區內使用。另外,在德國的前殖民地內,例如納米比亞擁有大量的說德語的人口,在東歐的一些國家中,仍有少量的說德語的少數民族。

德語

德語是世界上最常被學習的外語(在歐洲常作為第二外語教學)之一。在日本,醫學的術語是德語,而不是拉丁語

使用國家及地區德國奧地利、瑞士、列支敦斯登和其他37個國家
區域西歐
使用人數1.25億(9.5千萬為母語,3千萬為第二語言)
排名:11
語系印歐語系
日爾曼語族
西日爾曼語支
高地德語
德語
作為官方語言德國、奧地利、瑞士、比利時、列支敦斯登、盧森堡、歐盟;作為地方性官方語言的:丹麥義大利波蘭法國。(在1990年前的納米比亞是官方語言)

除了26個拉丁字母外德語還有其他四個字母:Ää Öö Üü ß,瑞士德語已正式廢除了ß,一律用ss;x和y隻用于拼寫外來詞;20世紀30年代以前,德語一直用花體字母,以後普遍使用普通的拉丁字母。

德語有5個單母音:a、e、i、o、u,3個變母音 ä,ö,ü,這8個母音都有長音和短音;有三個復合母音:ei(ai,ey,ay)、au、eu(u)。母音的長短區別是德語語音的重要特征。長母音和短母音具有區別詞義的功能,如Staat(國家),Stadt(城市)。長母音的拼寫標志可以是母音字母重疊aa、ee、oo、ie,也可以是再母音字母後加h作為長音符號,如ah、eh、ih、oh、uh、äh、öh、üh,也可以是在母音後加個輔音字母,如Bad、gut。短母音的標志是在母音後有重疊的輔音字母或兩個以上的輔音,如Bett、Bild。母音e在非重讀音節和首碼中大部分弱化,在尾碼中和詞尾中完全弱化。輔音的特點有:有7對清濁相對的輔音。濁輔音b、d、g在詞尾時起清化作用,如:lieb、Feld、Tag末尾的輔音分別發成

、[t]、[k]。顫音既可發舌尖音[r],也可發小舌音[R]。

德語的詞按文法功能分為10類:冠詞、名詞、代詞、形容詞、數詞、動詞、連詞、介詞、副詞、感嘆詞。前六類有詞形變化,稱為可變詞類;後四類無詞形變化,稱為不變詞類。德語中的名詞第一個字母必須大寫。這個規則也是從馬丁?路德(Martin Luther)開始的。尤其在使用動名詞時這個規則往往導致錯誤,因此90年代時討論修改正字法時有人提出廢除這個規則。雖然這個建議得到一些知名的語言學家和一些有權威的報紙和電視節目的支持,它受到大多數人反對,因此沒有被採納。德語名詞有3種性(陽性、陰性和中性),除了直接對人的名詞的性比較規則外其它的詞的性往往沒有規律。德語還有4個格(主格、賓格、與格、所有格)和兩個數(單數、復數)。在使用中,除名詞本身發生某些變化外,主要依靠名詞之前的冠詞、代詞、形容詞和若幹數詞的變化來表示名詞在句中的性、數、格。動詞的變位包括人稱、數、時:包括現在時(praesens)、過去時(Praeterium)、將來時(Futur I)、現在完成時(Perfekt)、過去完成時(Plusquamperfekt)和將來完成時(Futur II)、語態(主動語態、被動語態)、語式(直陳式、命令式、虛擬式)的變化。

動詞不定式的詞尾大多為en,少部分為eln、ern,根據起基本形態(不定式、過去式、第二分詞式)變化時的詞尾的不同和詞幹母音是否變換,可分為弱變化、強變化和不規則變化動詞。動詞將來完成時在現代德語中已極少使用。

德語句子結構的特點:動詞謂語為句子的核心,它要求各格的賓語或介詞賓語和各種補語。在普通陳述句中,主語或其他句子成分居句首時,謂語動詞總是居第二位。如果謂語由兩個部分組成,即由可變部分(時間助動詞或情態助動詞)和不可變部分(動詞的不定式或第二分詞)構成,則可變部分居第二位(在有些句子中居第一位),而不變部分居句尾,這是德語特有的謂語“架構結構”。句法的另一個特點是從句中動詞謂語位于句末,其句子成分的排列順序是:連詞或關系代詞—主語和句子其它成分—動詞謂語。

德語的辭彙量估計為30萬~50萬。按其來源可以分為3種:1,繼承詞,指從印歐語和日耳曼語時期流傳下來的詞語及其派生詞與復合詞;2,借詞,指在歷史上從外族語吸收並已為德語同化了的詞;3,外來詞,指從外族語吸收而仍然保留原有特點的詞。繼承詞和借詞的重音大部分在第一個音節上,外來詞的重音在最後一個音節或倒數第二個或第三個音節上。辭彙構成的特點是大量使用派生與復合的手段,復合構成在德語構詞法中最為普遍。兩個以上的各種詞類的詞均可復合成一個新詞。名詞第一字母都要大寫。

德語對世界文化有過明顯的貢獻。馬丁路德所譯的《聖經—新約》對現代德語共同語的形成起了重要作用。在他的啓發下,用北歐諸語言所譯的《新約》也在本國起了語言的規範作用。19世紀德國哲學提供了啓迪人的心智的概念和術語,直到今天人們談到哲學問題仍不得不用德文原詞以明本義。德國的醫學化學長期領先,這也使德語成為這些學科的研究者必須學習的語言。

German(德國的)一詞,在其它語言中有很多不同的形式,在德語中是deutsch,在西班牙語中是alemán,在義大利語中是tedesco,在斯堪的納維亞諸語言中是tysk。

對德語影響最大的語言是拉丁語(Latein)。作為中世紀時的學術和高階層語言今天德語中許多學術概念或表示抽象概念的詞依然來自于拉丁語(Latein)或希臘語(Griechisch)。這些詞今天一般都已經被德語化了。

德國位于歐洲中心,是東西南北的交通要道,也是中世紀諸侯逐鹿之地。德語中含有許多從其他歐洲語言(如法語Franzoesisch、波蘭語Polnisch、義大利語Italienisch、西班牙語Spanisch、俄語Russisch、猶太語Juedisch等等)來的外來詞(Fremdwoerter)。許多這些外來詞在其拼寫和發音上都未加改變地被吸收了。

第二次世界大戰後對德語沖擊最大的是英語(Englisch)。英語有時被戲稱為“新標準德語”。據曼海姆的德語研究所2004年初統計,在過去10年中德語中共產生了約700個新詞,其中40%以上直接來自英語或是英語與德語組成的混合詞。英語對德語的沖擊來自下面三個方面:

許多新的科技術語(neue wissenschaftliche und technische Begriffe)被直接由英語輸入到德語中來了。有些術語雖然也有相應的德語詞,但英語原詞被更廣泛地套用和接受(如 Computer/Rechner,DNA/DNS 等等)。 許多跨國公司(internationale Konzerne)(甚至德國的跨國公司)內部以英語為工作語言(Arbeitssprache)。

主要特點

德語屬于印歐語系,日爾曼語族。屬于同一語族的還有:英語,荷蘭語,挪威語,瑞典語冰島語。法語和德語不屬于同一語族。

德語是世界上最常被學的外語,是世界上十大最通用語言之一

在歐盟中,德語是英語和法語以外的最重要語言。

德語

在德國,奧地利,列支敦斯登,德語是唯一的官方語言。

在瑞士,比利時,盧森堡,義大利,德語作為官方語言的一種,發揮著重要作用。

和英語一樣,德語有26個字母。另外還有4個特殊字母。

德語有自己獨特的發音規則,掌握了發音規則(一般需要10課時左右),就可以順利閱讀一般的德語文章。

一般單詞表和詞典中都沒有為德語單詞標註音標。需要根據德語的發音規則來讀,如果有特殊情況,例如來自其他語種尚未被德語化的詞,一般都會標註發音。

德語一共有42個音素,母音音素19個,輔音音素23個。

德語中名詞分陽性,中性,陰性三種。不能和漢語中對應來分詞性。德語的女孩(Mädchen)是中性的,太陽(Sonne)是陰性的,月亮(Mond)是陽性的。初學德語,要積累一定的辭彙量後才能找到內部的一點點所謂的規律。以詞形為例,以-er,-or,-ist,-ant,-ent結尾的表示職業的名詞多為陽性;以-e,-ung,-heit,-schaft,-in,-tät,-tion,-ssion,-sion,-ie結尾的名詞多為陰性;而以-chen,-lein,-nis結尾的名詞多為中性。

德語中動詞要變位。根據人稱時態的變化動詞要有相應的變化,還有第一分詞,第二分詞的變化等。

德語的語序分正語序,反語序,尾語序三種。    

發展歷史

5~8世紀日耳曼語中發生的音變(也稱高地德語音變)使德語從共同日耳曼語中分化出來,逐漸發展成為獨立的語言。以及宗教改革家馬丁路德的《聖經》德語譯本和他的其他著作的傳播,書面共同語開始形成。 中世紀初期德語(Deutsch)這個詞首次出現。其詞根來于日耳曼語中的人民(thiodisk)一詞,意思是這是一種被老百姓使用的語言。當時法蘭克人(Franke)的高級階層一般使用拉丁語(Latein),後來是法語(Franzoesisch)。德語當時並不是一種統一的語言,它是許多地方方言的總稱。中世紀德國境內諸侯割據,加上交通不便,各個德語方言的發展相差很大。雖然有建立一個共同語言的嘗試,但一般它們都隻局限于一個地區,而且隻在一定的階層中被利用。比如北德的低地德語(Niederdeutsch)在漢薩同盟(Hanse)最興盛的時候在北海(Nordsee)和波羅的海(Ostsee)沿海地帶成為當地經商的通用語言。 12~16世紀,隨著德國經濟、政治和文化的發展,馬丁?路德(Martin Luther)將聖經(Bibel)翻譯成德語,為德語的統一起了非常大的作用。通過宗教改革路德聖經所使用的德語方言得到了非常廣泛的普及,成為後來標準德語的基礎。 1781年約翰?克裏斯托弗?阿德隆(Johann Christoph Adelung)出版了第一部德語字典(das erste grosse Woerterbuch)。1852年起雅科布?格林和威廉?格林(Jacob und Wilhelm Grimm)兄弟開始編輯他們的最廣泛的德語字典(das umfassendste Deutsche Woerterbuch)。這部著作一直到1960年才完工。 現代德語標準音到19世紀才形成,1880年康拉德?杜登(Konrad Duden)出版了他的德語全正體書寫字典(das Orthographische Woerterbuch der deutschen Sprache)。1901年經過小的變更後這部字典成為標準德語的唯一的規則作品。其中的規則一直到1998年才被得到新的修改。1998年的修改主要改進了一些非常不規則的文法,另外簡化了一些規則。此外一些在民間通用的,按過去的正體法錯誤的寫法被認可為正確的了。修改施行後老的寫法算做“過時的,但並非錯誤的”。

分類介紹

字母分類

德語

其中 Aa、Ee、Ii、Oo、Uu 以及三個變體字母ä、ö、ü 為母音字母。其他為輔音字母。

如法國古體圓體書寫是十分具有美感的,與羅馬體十分不同,德語的古體與羅馬體也是差異很大,古體印刷對于對德語不熟悉的初學者有分辨上的困難。而德國很多地方,如啤酒館為顯示傳統,還是使用傳統印刷體,所以德語學習也需要對德語字型有認識。

德語在印刷上分Druckschriften(印刷體)和Schreibschriften(書寫體)。書寫體一般為我們知道的黑體Gebrochene Schrift。而黑體印刷體又分為Schwabacher體,Fraktur體,等等。而書寫體又分為Sütterlinschrift,Offenbacher Schrift ,Kurrentschrift等等。

德語分類

德語

德語分為高地德語(Hochdeutsch)和低地德語(Plattdeutsch)。高地德語是共同語,它採用了低地德語的某些發音規則,低地德語聽上去更象英語和荷蘭語。通用的書面語以高地德語為準。各方言之間的差異很大。高地德語和低地德語的語言分界線大致從德國西北部的亞琛起,向東經過萊茵河畔的本拉特、卡塞爾、馬格德堡直到奧得河畔的浮斯騰堡,這條線以南是高地德語,以北是低地德語。

高地德語(Hochdeutsch)是西日耳曼語(Westgermanisch),主要通用于德國(Deutschland)、奧地利(Oesterreich)、列支敦斯登(Lichtenstein)、瑞士(Schweiz)和盧森堡(Luxemburg),也用于一些臨近的地區,是現代德語的主體。高地指阿爾卑斯山(Alpen)和臨近的德國南部山區, 在瑞士和盧森堡,“高地德語”一詞特指標準德語。

三大體系

東低地德語(Ostniederdeutsch),包括柏林(Berlin)、梅倫堡(Mecklenburg)等地區所使用的東、西普魯士德語(Ost- und Westpreussisch)都是東低地德語的一種。

低地薩克森語(Niedersaechsisch),例如北美賓夕法尼亞州(Pessylvania)的德裔群體所使用的門諾低地德語Mennonite Plautdietsch,不來梅(Bremen)、杜塞爾多夫(Duesseldorf)等地使用的北萊因-威斯特法倫州(Nordrhein-Westfalen)、下薩克森州(Nidersachsen)、石勒蘇益格-荷爾施泰因州(Schleswig-Holstein)絕大多數城市、以及荷蘭東南部(Suedostniederlande)很多省的一部分。低地法蘭克語(Niederfraenkisch),包括標準荷蘭語(Niederländisch)、比利時的弗萊芒語(Friesisch)(它與荷蘭語之間不是方言和標準語的區別,而是相當于台灣的“國語”和大陸國語之間的區別,例如大陸的“軟體”與台灣的“軟體”,“信息”與“資訊”,亦即弗、荷雖然用詞不同,但對應詞的發音相同)等,所以實質上荷蘭語也是一種低地德語,隻不過因為政治因素被獨立稱為荷蘭語。一般語言學家認為低地德語是一些獨立的語言,而不是德語的一些方言。低地德語在過去的一個世紀內受到標準德語的沖擊很大。今天在德國北部地區仍廣泛使用低地德語。低地德語儲存了日耳曼語族中一些比較原始的成分,它們與荷蘭語和古英語的共同點比同各類高地德語之間更接近。各類低地德語的發音通常比較柔軟,e:音和長音比較多。

德語

瑞士德語(Schweizerdeutsch)

一般語言學家認為瑞士德語是德語的一個方言,它與施瓦本方言(Schwaebisch)比較接近。但瑞士德語的發音與標準德語的發音相差懸殊,以至于一般德國人聽不懂。瑞士德語的正體法與標準德語的完全一致,雖然在瑞士也有人利用瑞士德語的發音來書寫,但這種書寫方式不被正式承認。

官僚德語(Beamtendeutsch)

其實這隻是德國的古代語言演變而來的,有點類似于中國的文言,很多人錯誤地認為,官僚德語是政府專用的。這種德語是德國機關(Behoerden)、法庭(Gerichte)等等使用的語言。理論上來說它是最標準的標準德語了。但與中國的文言不同的是,這種德語語句往往非常累贅(副句套副句等等),混有許多機關、法庭用的縮寫(Abkuerzung)和引用法律(Gesetze),公報(Amtstexte)的條例,加上許多官話中的特用詞(比如火災在官僚德語中不用一般人使用的 Brand 一詞,而用冗長的 Feuerereignis ,走火事故),許多教育比較低的德國人,或對一個專業不熟悉的人往往也看不懂用官僚德語寫的公報或官方信件。現代德語方言分為中部德語(Mitteldeutsch)和上德語(Oberdeutsch)兩部分,標準德語以中部德語為基礎。奧地利和瑞士的方言(Oesterreichische und schweizerdeutsche Dialekte)屬于上德語。 德語語言區南部有比較多的方言如奧地利方言(Oesterreichischer Dialekt)、施瓦本方言(Schwäbisch)、巴伐利亞方言(Bairisch)、黑森方言(Hessisch)、科隆方言(Koelnisch)、柏林方言(Berliner Dialekt)等。一般來說越向南方方言的發音越強硬,多短音,多a音。

德語

套用範圍

德語是世界上僅次于英語最常被學的外語(在歐洲第二常被學)。

在日本,德語是醫學的術語而不是拉丁語。

德語是最重要的文化、科學及溝通語言之一,是世界上十大最通用語言之一。

超過一億的人口以德語為母語,是俄語之外在歐洲最通用的母語。

在中歐及東歐,德語為地區性的溝通語言也日益重要,在歐盟中,德語是英語和法語以外的最重要語言。

在下面這些國家德語是唯一的官方語言:

德國

奧地利

列支敦斯登

在下面這些國家德語是官方語言之一:

比利時(還有法語和荷蘭語)

義大利(還有義大利語、法語和斯洛維尼亞語)

盧森堡(還有盧森堡語和法語)

瑞士(還有法語、義大利語和羅曼什語)

在下面這些國家德語是少數民族語言(按說的人的多少排列):

丹麥

法國

俄羅斯

哈薩克

波蘭

羅馬尼亞

多哥

納米比亞

巴拉圭

匈牙利

捷克斯洛伐克

荷蘭

烏克蘭

克羅埃西亞

摩爾多亞

拉脫維亞

愛沙尼亞

立陶宛

相關信息

新正字法

德語新正字法,是德國已正式啓動的德語拼寫簡化計畫,拼寫簡化計畫的目標就是讓母語非德語的外國人和新移民更容易掌握德語,增加德語在全世界範圍內的使用人數。其實奧地利和瑞士兩國早已開始推行簡化德語拼寫,但是這一計畫卻在德國國內一直遭受強烈抵製。德國兩大主流媒體《世界報》和《明鏡》已經公開表示將拒絕使用經過簡化的德語。而德國的父母們則擔心他們的孩子會在學校裏接受不正統的德語教育。雖然德語新正字法爭議不斷,但是這部新的正字法在經歷了1998年至2005年7年的過渡期後,于2005年8月1日正式生效。

相關考試

德福(DAF)考試

教育部考試中心德福考試

大學德語四級考試

大學德語四級考試

DSH考試

DSH的全稱:DSH 全稱為Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang ausländischer Studienbewerber,意為“外國學生申請大學入學德語考試”。

常用句子

(Guten) Tag !日安!

Guten Morgen! 早安!

Guten Abend! 晚上好!

Gute Nacht. 晚安.(Good night.)

Wie geht es dir?你好嗎?=Wie geht’s?

Wie geht es Ihnen? 您好嗎?(How are you?)

Vielen Dank.非常感謝

Herzlich willkommen! 歡迎光臨!

Auf Wiedersehen! 再見!

Tschüs; (Tschüss) !再見!

Danke! 謝謝!

Danke schön!多謝!

Bitte schön! 不客氣/請!(You are welcome./Don't mention it./My pleasure.)

Wie heißen Sie?閣下貴姓大名?

Entschuldigung! 打擾一下。對不起。

Tut mir leid !抱歉,對不起。

Egal! 隨便!

Ich weiß nicht.我不知道。

基本辭彙

德語中的人稱代詞 

第一格物主代詞第四格中文解釋
ichmeinmich
dudeindich
er╱sie╱essein╱ihr╱seinihn╱sie╱es他╱她╱它
wirunseruns我們
ihreuereuch你們
Sie╱sieIhr╱ihrSie╱sie您╱他們

基數詞 組成規律

0~12 沒規律,這個要記憶

0 null

1 eins

2 zwei

3 drei

4 vier

5 fünf

6 sechs

7 sieben

8 acht

9 neun

10 zehn

11 elf

12 zwölf

13~19 先寫個位,再寫十位(zehn)

(其中16:sechzehn、17:siebzehn有微妙變化,請註意不要拼寫錯誤,但是隨後的26、27、36、37……都沒有變化,而60sechzig、70siebzig也有變化。)

13 dreizehn

14 vierzehn

15 fünfzehn

16 sechzehn

17 siebzehn

18 achtzehn

19 neunzehn

20~99 個位+und+十位

例:21 einundzwanzig ein+und+zwanzig

附:20 zwanzig

30 dreißig

40 vierzig

50 fünfzig

60 sechzig

70 siebzig

80 achtzig

90 neunzig

100~999 百位+個位+und+十位

例:221 zweihunderteinundzwanzig

1000~9999 千位+百位+個位+und+十位

例:1141 (ein)tausendeinhunderteinundvierzig

……

別擔心,德語中通常寫這些數時是寫阿拉伯數位。O(∩_∩)O哈哈哈~

序數詞

1~19 詞尾加te

1erste

2 zweite

3 dritte

4 vierte

5 fünfte

6 sechste

7 siebte

8 achte

9 neunte

10 zehnte

11 elfte

12 zwölfte

13 dreizehnte

14 vierzehnte

15 fünfzehnte

16 sechzehnte

17 siebzehnte

18 achtzehnte

19 neunzehnte

20及以後詞尾加ste

例:einundzwanzig

德語的星期

星期一 der Montag,-e

星期二 der Dienstag,-e

星期三 der Mittwoch,-e

星期四 der Donnerstag,-e

星期五 der Freitag,-e

星期六 der Samstag/Sonnabend,-e

星期日der Sonntag,-e

德語的月份

一月 der Januar

二月 der Februar

三月 der März

四月 der April

五月 der Mai

六月 der Juni

七月 der Juli

八月 der August

九月 der September

十月 der Oktober

十一月 der November

十二月 der Dezember

德語的季節

春天 der Frühling,-e

夏天 der Sommer,-

秋天 der Herbst,-

冬天 der Winter,-

德語字母漢語發音

A[a:]啊

B[be:]杯

C[tse:]cei

D[de:]dei

E[e]

F[ef]

G[ge:]gei

H[ha:]哈

I[i:]“衣”

J[jot]喲-特(特輕聲,連讀)

K[ka:]咔,就是拍戲NG時導演的腔調

L先發[e]的音再用舌頭頂上牙根部結尾

M 同英語

N 同英語

O[o:]接近“嗚”德語中[o:]發音接近[u:],不要發成[ou]

P[pe:]“批”, 讀第一聲

Q[ku:]“哭”

R“愛爾”,這個要彈舌的,談不準就像“愛呃”的音

S[es]發英語的音

T[te:]“貼”

U[u:]“烏”

V[fao] “發奧”,類似類似哈

W[ve:]vi

X[iks]“一刻絲”要快讀,就它音標仨字母漢語拼音的音

Y[ypsil渂崀 “淤撲see窿”,渾身解數啊我, 是那個符號打不出來,see是因為我找不到中文的音,讀英文,合起來就差不多是Y的音了,註意四個部分都清晰而短暫地發音啊,見希臘字母第五個“E”。

Z[tset],菜特

ö碗的上海話發音

ä “哎”,一聲

ü; “淤”

ß;; “愛絲菜特”

德語“每”用法

德語可分成六大板塊:辭彙,文法,聽力,口語,閱讀,寫作。 口語,閱讀,寫作。下面我將分別講講我是怎麽學習這六大塊的。

一.辭彙:

辭彙是語言的血液,沒有人會懷疑大辭彙量對語言學習帶來的好處和便利,這一點在我們做閱讀時感覺最為明顯。有一種說法是:要想進行簡單的對話, 辭彙量的下限為1000,要想基本看懂德國一般的報紙雜志,辭彙量下限為5000。于是很多中國學生狂背辭彙,又有很多人反對幹背單詞。

那麽到底要不要背單詞,要背多少辭彙?我想先說說一個我身邊的例子。我有一個朋友,他很迷戀于背單詞,他曾經把德語單詞背得象字典一樣,以至于上課時老師 偶而忘詞了還得向他請教。然而他的德語水準很一般(盡管最終也過了DSH),而且隻要有一段時間不去復習那些背過的單詞,單詞很快就會遺忘。

那麽,怎樣背單詞?對不同的單詞應當用不同方法記憶:

1. 出現在閱讀理解裏的單詞(這些單詞通常比較難,很書面化):背時隻需要混個眼熟,知道中文意思即可,不需要會讀會寫---------最主要是你在做閱讀理解時能知道它的意思就行了。

2. 口語中的單詞:知道意思,能準確說出,會不會寫不重要------最主要是你跟別人交流時能把它說出來。背時盡可能開口,準確的讀背。

3. 聽力中的單詞:要能反應出它的意思,最好能寫出來--------這裏關鍵的是要能反應出它的意思,背時可以通過自己的錄音,反復的聽熟。

4. 寫作中的單詞:除了要能正確拼寫出來外,它的性數格要清楚,還要知道怎麽用,背時最好在句子中記憶。

事實上,在上面四點中,哪些單詞屬于哪一點並不固定,你完全可以憑你的主觀判斷去決定對某個單詞採取哪種記憶方法。我上面所說的----從另一個角度講-----是為了提醒大家外語聽說讀寫中對辭彙掌握程度的要

我個人認為,最好的學習方法就:興趣自學+老師輔導。

二. 文法。

文法是語言的骨架。在文法的條條框框中填入適當的單詞就形成了語言。要想看懂復雜的語句,要想把話說的準,文章寫的對,就得有扎實的文法功底。文法和單詞都是學好語言的基礎,兩者是在初級時最需要打好的基本功。

但有人持另外一種輕視文法的觀點,我說的是某些專家。他們反對背文法的條條框框,他們認為語言的表達---例如說話----應該靠語感。說話,應該是 一種想說什麽就能脫口而出的行為,說話時大腦裏不應該先去分析這句話的文法,然後再說出來。也就是說,我們說話應該是一種自然而然的行為,而不是需要預先 思考的邏輯思維。我們說漢語時完全靠的是語感,從來就不會預先考慮它的文法結構。學德語也應該是這樣,你不需要知道某句話為什麽要這麽說,你隻需要知道這 句話本來就是這麽說,並且不斷的把這句話說成習慣,養成自然。

聽上去似乎是有道理的。但我想說的是,這種觀點至少對我行不通。事實上很多人也是這樣。因為我們都不是小孩了,不能光靠模仿去學習語言,然後再形成隻 靠語感的語言習慣。我們已經變得復雜的大腦會影響我們對語言的單純模仿。我認為我們必須好好學文法,尤其是在開始階段。那學習文法的意義有哪些呢?首先, 對于初學者,如果不去了解文法這個骨架,他們甚至學完了初級還不懂得造句,因為德語和漢語是完全不同的兩種語言,而我們的大腦一直受著已有漢語思維的左 右,但是我們又不能用左右著我們的漢語語感去造德語句子。因此,我們隻有先了解和掌握文法這個骨架才能明白,德語和漢語有哪些不同,德語的語序到底是怎麽 組織起來的。這對初學者涉入德語殿堂意義重大。其次,文法是咱們中國人的傳統強項,和其他學習德語的老外相比,我們簡直就是文法天才。盡管考試時文法所佔 的分值不多,但我們沒有理由放棄這塊容易到手的瘦肉。所以說,文法必須得好好學。

三.聽力。

下面我想講講做聽力時常遇到的一些麻煩:

1.分心。很多人都會這樣,聽著聽著就走神了,這可是考試的一大忌諱啊!你在平常練習聽力時就應該徹底改掉分心這個惡習。事實上你應該把你的大腦養成這樣 一種習慣:做聽力時大腦要不停的運動,不停的去理解,去猜測。如果你的大腦因為聽不太懂而懶惰下來,那分心也就跟著來了。分心的原因有兩種:可能是文章太 難,很多句子沒聽懂,逐漸的失去信心和興趣,從而分心,或者是文章太長了,註意力不能長期堅持下去。對于這兩種情況你可以選擇難度適中的聽力文章。對于太 長的文章你可以把它分成幾部分,不要一次性聽完,每次聽一部分,然後總結一下剛才聽到的內容,然後再繼續聽。另外,邊聽邊記也能在一定程度上避免分心。還 有,不要連續不斷的聽同一篇文章,一篇文章聽第一,第二遍時註意力通常都比較集中,聽第三遍以後就覺得乏味了,也開始分心了,在這種情況下再聽下去已經沒 什麽意義,不如就此終止這篇文章,改天再回過頭

二. 文法。

文法是語言的骨架。在文法的條條框框中填入適當的單詞就形成了語言。要想看懂復雜的語句,要想把話說的準,文章寫的對,就得有扎實的文法功底。文法和單詞都是學好語言的基礎,兩者是在初級時最需要打好的基本功。

但有人持另外一種輕視文法的觀點,我說的是某些專家。他們反對背文法的條條框框,他們認為語言的表達---例如說話----應該靠語感。說話,應該是 一種想說什麽就能脫口而出的行為,說話時大腦裏不應該先去分析這句話的文法,然後再說出來。也就是說,我們說話應該是一種自然而然的行為,而不是需要預先 思考的邏輯思維。我們說漢語時完全靠的是語感,從來就不會預先考慮它的文法結構。學德語也應該是這樣,你不需要知道某句話為什麽要這麽說,你隻需要知道這 句話本來就是這麽說,並且不斷的把這句話說成習慣,養成自然。

聽上去似乎是有道理的。但我想說的是,這種觀點至少對我行不通。事實上很多人也是這樣。因為我們都不是小孩了,不能光靠模仿去學習語言,然後再形成隻 靠語感的語言習慣。我們已經變得復雜的大腦會影響我們對語言的單純模仿。我認為我們必須好好學文法,尤其是在開始階段。那學習文法的意義有哪些呢?首先, 對于初學者,如果不去了解文法這個骨架,他們甚至學完了初級還不懂得造句,因為德語和漢語是完全不同的兩種語言,而我們的大腦一直受著已有漢語思維的左 右,但是我們又不能用左右著我們的漢語語感去造德語句子。因此,我們隻有先了解和掌握文法這個骨架才能明白,德語和漢語有哪些不同,德語的語序到底是怎麽 組織起來的。這對初學者涉入德語殿堂意義重大。其次,文法是咱們中國人的傳統強項,和其他學習德語的老外相比,我們簡直就是文法天才。盡管考試時文法所佔 的分值不多,但我們沒有理由放棄這塊容易到手的瘦肉。所以說,文法必須得好好學。

三.聽力。

下面我想講講做聽力時常遇到的一些麻煩:

1.分心。很多人都會這樣,聽著聽著就走神了,這可是考試的一大忌諱啊!你在平常練習聽力時就應該徹底改掉分心這個惡習。事實上你應該把你的大腦養成這樣 一種習慣:做聽力時大腦要不停的運動,不停的去理解,去猜測。如果你的大腦因為聽不太懂而懶惰下來,那分心也就跟著來了。分心的原因有兩種:可能是文章太 難,很多句子沒聽懂,逐漸的失去信心和興趣,從而分心,或者是文章太長了,註意力不能長期堅持下去。對于這兩種情況你可以選擇難度適中的聽力文章。對于太 長的文章你可以把它分成幾部分,不要一次性聽完,每次聽一部分,然後總結一下剛才聽到的內容,然後再繼續聽。另外,邊聽邊記也能在一定程度上避免分心。還 有,不要連續不斷的聽同一篇文章,一篇文章聽第一,第二遍時註意力通常都比較集中,聽第三遍以後就覺得乏味了,也開始分心了,在這種情況下再聽下去已經沒 什麽意義,不如就此終止這篇文章,改天再回過頭

四.口語:

德語似乎要比英語更難說出口,如果是在國內學習的同學,學完初級後似乎還沒多少人能開口說的,即便是那些在德國學習並通過了DSH的同學,他們的口語水準似乎並不比德國三歲小孩強很多。和聽力一樣,口語也是國人的傳統弱項。

如何提高口語?方法很多,請選擇適合你的和能實現的:

A. 找語言伙伴。如果你在國內,這不現實。事實上即便是在德國也不見得就有怎麽樣好的語言環境。其實,找語言伙伴不一定需要找德國人,隻要他是老外,隻要他不 懂中文,隻要你們交流必須要說德語就行。甭管他是哪個國家的,你們要建立起友誼,以便于你可以天天去騷擾他,天天開口說德語。當初我的口語就是跟一個韓國 人練出來的,記得剛開始時我們都難以理解對方,跟他對話簡直就象雞同鴨講,最後還得配上不少的表情和動作才能讓對方破譯。但是漸漸的,我們的口語都取得很 大的進步,考試時我甚至還免了口試。

B. 自言自語。如果你平時就有自言自語說中文的習慣,那麽從現在開始,改成自言自語說德語。如果沒有這種習慣,那就去培養吧,這是一種有利于健康的行為。如果 你不是那種喜歡說話的人,你甚至不喜歡對自己說話,那麽請把你心裏的思想轉成德語。例如你洗澡時發覺水太燙了,你心裏不要想:水太燙!應該想:das Wasser ist zu hei?!總之就是要培養出你的德語思維。起初你會覺得這樣很別扭,因為你經常會碰到一些不會說的單詞,從而使你的自言自語進行不下去,或者你會覺得不習 慣,很麻煩,很費勁,很口吃。但是隻要你堅持下去便是一件好事,當你堅持一段時間後你就會習慣了,習慣後就不會覺得煩了。接著你就可以享受口語日漸提高的 快感。

C. 如果你對上面這種方法不能持之以恆,那麽你可以選擇讀書。去買一本口語手冊,經常讀,經常背。或者讀背教材,但要選擇簡單一點,口語化一點的文章。需要提 醒的是,如果你一開始就開口讀的話,往往會因為隻註意到單詞的發音而不理解整個句子的意思。所以,不論是口語手冊還是教材,你在開口之前你要先默默的把內 容看一遍,查出不懂的單詞,完全理解一遍,標畫一些記號,例如畫出好詞好句,動詞的搭配等等,然後再開口讀。讀時聲音不一定要很大,太大聲會影響思維,選 擇你覺得合適的音量,當然也不能太小聲了導致含糊。讀書也是中國人的弱項,尤其是讀德語句子,讀起來總有馬賽克,還坑坑窪窪的。因此在你的水準到達一定程 度之前不要整篇整篇的讀,而應該分段,每段重復讀上3-4遍,讀到順為止。如果某個句子讓你覺得拗口,那你就不停的重復讀這個句子,並且逐漸加快速度,直 到能夠快速流暢的讀出來為止。讀書千萬不要貪圖讀的內容多,你往往需要在一篇文章上耗費很長的時間。在你決定開始讀新的一篇文章前,你必須要能把原來的文 章一氣呵成的讀完。否則,根本不需要開始新文章。另外,對于初學者,要盡可能的把單詞準確並且完整的讀出來,不可含糊。

讀書對口語的作用見效很快,也許隻要兩三天,你會驚訝的發覺,你的嘴巴總想說德語,而且你大腦的說話反應也靈活了,德語也說得比以前溜了。這主要是因為你的語感強了。如果你堅持長期讀書,不久之後你還會發現,在班上,你讀句子要比其他同學流利許多。

pro作“每怎麽樣”用時,是介詞

jeder/es/em,是jed-的變形jed-是一個代詞,有以下用法:1.作定語。作定語根據它修飾的名詞在句中的成分而變格,jed-作為無冠詞的形容詞作強變,所以就出現了jeder/es/em等形式。如名詞做第一格Jeder Einkauf(Jedes ProjektJede Fahrt) kostet viel Zeit.名詞做第四格Sie kommt jeden Monat(jedes Jahr ,jede Woche)名詞做第三格Ich habe jedem Neffen(jedem Kind,jeder Nichte) ein Buch geschenkt.jed-修飾的名詞做第二格。Ich. bin mit den Leistungen jedes Neffen(jedes Kindes, jeder Nichte)ganz zufrieden.2.作名詞作名詞時,沒有第二格Hier darf jeder herein.人人都可以到這兒來。Jede der Frauen hat heute das Recht auf Arbeit.當今每個婦女都有權要求參加工作。Jedes der Kinder hat sein eigenes Zimmer每個孩子都有他自己的房間。Ich habe jeden gefragt, der vorbeiging.我想每個過路的都打聽過(此事)。

全國開設德語專業院校列表

[北京]中國人民大學
[天津]天津外國語大學
[北京]北京大學[北京]北京理工大學
[北京]對外經濟貿易大學[北京]北京科技大學
[北京]北京外國語大學[北京]中國政法大學
[北京]北京語言大學[北京]首都師範大學
[北京]北京航空航天大學[北京]北京第二外國語學院
[天津]南開大學[上海]華東理工大學
[上海]華東師範大學[上海]上海理工大學
[上海]上海交通大學[上海]上海外國語大學
[上海]同濟大學[上海]復旦大學
[上海]上海外國語大學賢達經濟人文學院
[上海]上海工商外國語學院
[上海]上海套用技術學院
[重慶]四川外語學院
[重慶]重慶大學
[河北]燕山大學[河北]唐山師範學院
[山東]山東大學[山東]山東經濟學院
[山東]青島科技大學[山東]山東建築大學
[遼寧]遼寧大學[遼寧]大連外國語學院
[吉林]延邊大學
[吉林]吉林華橋外國語學院
[黑龍江]黑龍江大學
[內蒙古]內蒙古工業大學[陝西]西安外國語大學
[陝西]西安翻譯學院
[陝西]西安交通大學[陝西]西北工業大學
[湖南]湘潭大學興湘學院[湖南]湘潭大學
[四川]西南交通大學[四川]四川外語學院成都學院[甘肅]蘭州大學
[河南]鄭州大學
[河南]河南大學
[廣東]廣東外語外貿大學
[廣東]中山大學
[廣東]廣東外語外貿大學南國商學院
[福建]廈門大學[福建]福州大學
[江蘇]中國礦業大學[江蘇]南京工業大學
[江蘇]南京大學
[江蘇]蘇州大學
[江西]南昌航空大學 南昌大學科技學院
[浙江]浙江大學[浙江]寧波大學
[浙江]浙江科技學院[浙江]寧波工程學院
[安徽]安徽大學
[安徽]安徽外國語學院
[安徽]合肥學院
[湖北]武漢大學【陝西】西北工業大學明德學院
[河南] 河南大學

德語輸入亂碼

以下內容由品德德語培訓中心提供

由于德語的電腦編碼為西歐語言,國際標準為ISO-8859-1,所以在中文系統中用純文本無法正確顯示變音字元,必須將德文文字轉換為Unicode編碼才能在文字編輯工具中正常顯示。如果變音字元直接用中文編碼儲存再次開啟就會變成亂碼。特別是在使用默認GB2312的流覽器查看沒有給出語言編碼的德文網頁時也會出現亂碼。

亂碼的解決方案有2種:

如果必要,使用Unicode(UTF-8)儲存德文文本或者使用支持Unicode的編輯器編輯和儲存。

修改變音字元為標準ASCII字元。修改方法如下:ü=ue、ä=ae、ö=oe、ß=ss 這種方法適合不支持德文變音字元的軟體中正常顯示德語文字。例如GB2312編碼的中文網頁,中文新聞組,IM軟體等。

相關詞條

相關搜尋

其它詞條