平文式羅馬字

平文式羅馬字(ヘボン式ローマ字 Hebon-shiki Rōmaji),也稱黑本式羅馬字、赫本式羅馬字,是由牧師詹姆斯·柯蒂斯·赫本(James Curtis Hepburn)設計的。它使用羅馬字母來為日語的發音進行標註。這種標註方法最初被用于其出版于1867年的日英詞典。

平文式羅馬字一般多譯為赫本式羅馬字或黑本式羅馬字,但由于赫本本人有個漢字名"美國平文",故採用此譯法。

此標註方法區別于訓令式羅馬字,平文式羅馬字的發音更接近日語發音,比如如將「し」(國際音標"ʃi")轉寫成"shi"而不是"si"。

  • 中文名稱
    平文式羅馬字
  • 外文名稱
    ヘボン式ローマ字 Hebon-shiki Rōmaji
  • 其它譯名
    赫本式羅馬字、黑本式羅馬字

​平文式羅馬字(ヘボン式ローマ字 Hebon-shiki Rōmaji),也稱黑本式羅馬字、赫本式羅馬字,是由牧師詹姆斯·柯蒂斯·赫本(James Curtis Hepburn)設計的。它使用羅馬字母來為日語的發音進行標註。這種標註方法最初被用于其出版于1867年的日英詞典。

平文式羅馬字平文式羅馬字

平文式羅馬字一般多譯為赫本式羅馬字或黑本式羅馬字,但由于赫本本人有個漢字名"美國平文",故採用此譯法。

此標註方法區別于訓令式羅馬字,平文式羅馬字的發音更接近日語發音,比如如將「し」(國際音標"ʃi")轉寫成"shi"而不是"si"。

轉寫規則

助詞

當「は」「へ」「を」用作助詞時,分別記作"wa""e""o"。

平文式羅馬字表

下面是平文式羅馬字表,僅標註羅馬字,不含假名。

加粗的羅馬字代表此標註與訓令式羅馬字不同。


あ段い段う段え段お段拗音
あ行ai

u

eo


か行kakikukekokyakyukyo
さ行sashisusesoshashusho
た行tachitsutetochachucho
な行naninunenonyanyunyo
は行hahi
fuhehohyahyuhyo
ま行mamimumemomyamyumyo
や行ya(i)
yu(e)yo


ら行rarirureroryaryuryo
わ行wa(i)

(e)wo



n(m)






が行ga
gigugegogyagyugyo
ざ行zajizuzezoja
jujo
だ行daji
zudedojajujo
ば行ba
bibubebobyabyubyo
ぱ行papipupepopyapyupyo


長音

長音的基本規則請見長音

在傳統平文式和修訂平文式中:

  • 長音"o"和"u"使用長音符號表示例:習慣(しゅうかん)--shūkan 勝利(しょうり)--shōri
  • 長音"e"寫作"ei"例:永遠(えいえん)--eien
  • 長音"i"寫作"ii"例:兄さん(にいさん)--niisan
  • 外來辭彙中,所有長音都用長音符號表示例:ノート(英note)--nōto

在改良平文式中所有長音使用雙寫母音表示。

撥音

在傳統平文式中:

"n"(ん)在輔音前寫作"n",但在唇音(b, m, p)前寫作"m"。在母音和"y"之前,有時寫作"n-",以避免混淆。

例:

案內(あんない):annai

在修訂平文式中:

全部寫作"n",母音前使用隔音號。

例:

禁煙(きんえん):kin'en

在改良平文式中:

全部寫作"n̄"(n加上長音符號),避免了使用隔音號,但在電腦中,有些字型可能無法正常顯示。

例:

案內(あんない):an̄nai

促音

將後面的輔音重寫兩個來表示。

例:國家(こっか)--kokka

如果後續假名的輔音有兩個字母,需按照下面的規則進行轉換:

  • sh→ssh
  • ch→tch
  • ts→tts

例:抹茶(まっちゃ)--matcha

相關詞條

其它詞條