學名

學名

國際上所採用的植物學名,是林奈所創立的“雙名法”即植物的學名統一由屬名和種名(又稱種加詞,下同)組成,並統一用拉丁文。我們知道世界上的植物種類很多,各國的語言和文字又不相同,因而植物的名稱也就不同,就是在一個國家內也會出現不同的名稱,為了科學技術的交流,統一使用植物學名是完全必要的。掌握植物的學名,不僅有助于了解植物的親緣關系和形態特征,而且還可以幫助掌握植物的有效成分。

  • 中文名稱
    學名
  • 外文名稱
    不詳
  • 拼音
    xuémíng
  • 釋義
    科學名稱,名字

名詞釋義

學名 xuémíng

(1) [scientific name]∶科學上採用的專業名稱。

例:"鐵銹"的學名為"氧化鐵"。

(2) [one's formal name used at school]∶小孩入學時用的正式名字。

釋義:(1).學派之名。

【出處】:杜預《春秋左傳註疏》卷三" 杜氏"孔穎達疏引隋劉炫雲:"不言名而雲氏者, 漢承焚書之後,諸儒各載學名,不敢布於天下,但欲傳之私族;自題其氏,為謙之辭。"

釋義:(2).入學時使用的正式名字,區別于"小名",以方便學習。

【出處】:元無名氏《桃花女》楔子:"孩兒學名增福 ,今年二十一歲。"

【示例】:《明成化說唱詞話叢刊·張文貴傳》卷上:"教授取名初訓誨,學名文貴小官人。"

釋義:(3).科學上的專門名稱。

【示例】:如:食鹽的學名叫氯化鈉。

植物學名

簡介

國際上所採用的植物學名,是林奈所創立的"雙名法"即植物的學名統一由屬名種名(又稱種加詞,下同)組成,並統一用拉丁文。我們知道世界上的植物種類很多,各國的語言和文字又不相同,因而植物的名稱也就不同,就是在一個國家內也會出現不同的名稱,為了科學技術的交流,統一使用植物學名是完全必要的。掌握植物的學名,不僅有助于了解植物的親緣關系和形態特征,而且還可以幫助掌握植物的有效成分:因為許多植物的化學成分名稱系由植物的屬名衍生而成,如小檗鹼(Berberine),就是由小檗屬(Berberis)衍生而成,又如烏頭鹼(Aconitine)、次烏頭鹼(Hypaccllitine)、中烏頭鹼(Mesaconiline)等,不論從中文名稱和外文名稱均可以明顯的看出與植物烏頭屬(Aconitum)的屬名有密切的關系,這一關系對葯學專業尤其值得註意。

物學名的基本組成

植物學名是用拉丁文或拉丁化的希臘等國文字書寫。一種植物的學名由屬名和種名組成,故稱為"雙名法"或"二名法"。在學名後附加該種植物的命名人(或命名人的縮寫),所以一個完整的植物學名包括屬名、種名和命名人。並規定屬名和命名人的第一個拉丁字母必須大寫,如前面所舉的黃連的植物學名是Coptis chinensisFranch.,其中,Coptis黃連屬的屬名,chinensis(中國的)種名,Franch.系命名人Franchet的縮寫。

屬名

屬名採用拉丁文名詞的單數主格。屬名通常根據植物的特征、特徵、原產區地方名、生長習性或經濟用途而命名。這些可以幫助了解該屬植物的特徵用植物特征命名的,如五加屬Acanthopanax(有刺的人參屬))系指本屬植物形態似人參屬而有刺,沙參屬Adenophora(腺體),指本屬植物的花有腺體。以植物特徵命名的,如甘草屬Glycyrrhiza(甜的根莖),指本屬植物的根莖具有甜味;蔥屬Allium(辛辣),指本屬植物有辛辣味,雞屎藤屬Paederia(惡臭),指本屬植物具有惡臭等。

其它以原產區地方名的語音經拉丁化而成的屬名,如茶屬Thea、 荔枝屬Litchi、南天竺屬Nandina等系根據我沿海所叫的名稱用拉丁語拼成,以植物的生境命名的,如葶藶屬Draba(森林中生長)、松屬Pinus(山),柳屬Salix(近水)等均表示生境;以經濟用途命名的,如人參屬Panax(萬能葯)、茄屬Solanum(鎮靜)等。

學名 茶屬學名 茶屬

種名

通常使用形容詞、同位名詞或名詞所有格。

使用形容詞作種名時,它的性(陽、中、陰)、數(單數或復數)和格一定要和它所形容的屬多的性、數、格一致。如藍桉Eucalyptus globulusLabill.,桉屬的屬名Eucalyptus是陽性、單數主格,故其種名globulus(球形的)用us詞尾,與屬名的性、數、格相一致;掌葉大黃Rheum palmatumLinn.,大黃屬的屬名Rheum是中性名詞、單數、主格,故種名palmatum(掌狀的)必須用um詞尾符合中性、單數:主格,九眼獨活Aralia cordataThunb.楤木屬Aralia為陰性名詞、單數、主格,種名cordata詞尾巴a,也是陰性、單數、主格。

採用同位名詞,即屬名和種名都是名詞的主格,但性和數不一定相一致,如柳葉牛膝Achyranthus longifoliaMakino,屬名Achyraranthus是陽性名詞,單數、主格,而種名longifolia卻是中性名詞、復數、主格。

使用名詞所有格,這是用以紀念某一分類學家或某一標本採集者,這種情況在人名後加i、iiae,如川烏Aconitum carmichaeliDebx.,金花小檗Berberis wilsonaeHemsl.

附加部分

命名人是用ex連線的兩個人名,如白亮獨活Heracleum candicansWall.ex DC.,這是表示本種植物由Wall.定了名,但尚未正式發表,以後DC. 同意此名稱並正式加以發表DC.均為人名縮寫)。命名人系用et連線的兩個人名,這表示這一學名系由二人合作命名,如紫草Lithospermum erythrorhizonSieb. et Zucc.。

有時在植物學名的種名之後有一括弧,括弧內為人名或人名的縮寫,此表示這一學名經重新組合而成。如紫金牛(矮地茶)Ardisia japonica(Horhst.)Blume,這是由于紫金牛的植物學名由Hornsted命名為Bladhia japonicaHornst.,以後經Blume研究應列入Ardisia屬。根據植物命名法規定,需要重新組合(如改訂屬名、由變種升為種等)時,應保留原種名和原命名人,原命名人加括弧。

種以下的植物學名表示方法

種以下的分類等級有亞種(Subspecies)在學名中縮寫為subsp.或ssp.,變種(varietas)縮寫為var.,變型(Forma)編寫為f.。這些分類等級的學名表示法,為原種名後加亞種的縮寫,其後寫亞種名(又稱亞種加詞)及亞種命名人。變種和交型也是同樣的表示法。如柴胡的亞種膜緣柴胡Bupleurum falcatumLinn. ssp.marginatum(Wall.) Clarke,黃皮樹的一變種峨眉黃皮樹Phellodendron chinenseSchneld, var.omeienseHuang,地黃的變型懷慶地黃Rehmannia glutinosa(Gaertn.) Libosch. f.hueichingensis(Chaot et Schih)Hsiao。

中草葯的拉丁名

中草葯的拉丁名來源子植物(或動物)的學名,通常由葯用部分加植物的屬名所組成,葯用部分用單數主格,屬名用單數第二格,每個拉丁詞的第一個字母都要大寫,如洋金花Flos Daturae, Flos (花)表示葯用部分,Daturae是曼陀羅屬Datura 的單數第二格,如果該屬葯用植物種類較多,又是不同的葯材,這時採用葯用部分加植物的屬名和種名,如厚樸Cortex Magnoliae officinalis。

曼陀羅花曼陀羅花

還有一部分中草葯拉丁名是採用葯用部分加植物學名中的種名,如人參radix Gineng,這種表示方法是因為Ginseng這一名稱在全世界都慣用。甚至還有部分葯材拉丁名與植物的屬名或種名無關系的,這也是由于慣用的原因,如牡丹皮cortex Moutan。至于來源于植物的分泌物或加工品則使用慣用的商品名稱,如沒葯Myrrha、阿拉伯膠Gummi Arabicum、瓊脂Agar-Agar等。

相關詞條

相關搜尋

其它詞條