吟

吟,讀音:yín,詞語:子吟、吟喔。

  • 中文名稱
  • 拼音
    yín
  • 筆畫
    7
  • 釋義
    唱,聲調抑揚地念
  • 分類
    漢字

​1基本資料

yín                                    

⑴ ㄧㄣˊ

⑵ 唱,聲調抑揚頓挫地念:輕~。~詠。~誦。~味(吟詠玩味,體

味)。~諷(吟詠諷誦)。

⑶ 嘆息,痛苦的聲音:~嘯(a.悲哀憤慨地長嘆;b.吟詠)。呻~。

吟

⑷ .中國古代詩歌的一種名稱:《秦婦~》《遊子~》。

⑸ 鳴,叫:風~。猿~。

⑹鄭碼:JOSX,U:541F,GBK:D2F7

⑺ 筆畫數:7,部首:口,筆順編號:2513445

參考辭彙

--------------------------------------------------------------------------------

chant recite the cry of animals

2字形結構

漢字首尾分解: 口今

漢字部件分解: 口今

筆順編號: 2513445

筆順讀寫: 豎折橫撇捺捺折[1]3詳細註解

吟 唫 yín [動]

⑴ (形聲。從口,從今,今亦聲。“今”意為“當面的”。“口”與“今”聯合起來表示“當著眾人的面朗誦”。本義:當著眾人的面朗誦)

⑵ 同本義 [sigh;groan]

吟,呻也。——東漢·許慎《說文》

吟,嘆也。——《蒼頡篇》

呿吟至微。——《素問·寶命全形論》。註:“謂吟嘆也。”

晝吟宵哭。——《戰國策·楚策》  相送悲吟不盡情,關山隴坂高無極。——明·何景明《隴右行送徐少參》

⑶ 又如:吟呻(呻吟。因痛苦而發出哼哼聲);吟嘯(悲嘆;哀號)

⑷ 吟詠;誦讀 [chant;recite]

倚樹而吟。——《庄子·德充符》

則將吳吟。——《戰國策·秦策》。註:“歌吟也。”

盜跖吟口。——《荀子·不苟》

吟青黃。——《漢書·禮樂志》。註:“謂歌誦也。”  ⑸ 又如:吟鹽詠絮(對鹽吟詠女子的贊詞);吟月(對月吟詩);吟弄(吟唱;吟詠);吟呻(吟詠;推敲詩句);吟玩(吟詠玩賞);吟頌(謳吟歌誦);吟詩(吟誦詩歌);吟歌(吟詠歌唱);吟寫(吟詠抒寫)

⑹ 鳴,叫 [sing]

熊咆龍吟。——唐·李白《夢遊天姥吟留別》[2]

⑺ 又如:吟叫(鳴叫);吟吼(吼叫);吟鳥(善鳴的鳥);吟蛩(鳴叫著的蟋蟀);吟鳴(鳴叫);吟嘯(呼嘯;呼叫);吟蟲(善鳴的蟲)

⑻ 作詩,寫詩;推敲字句[compose]

吟安一個字,捻斷數莖須。——盧延讓《苦吟》

⑼ 又如:吟懷(作詩的情懷);吟諷(作詩。亦謂作詩諷刺)

4詞性變化

吟 yín [名]

⑴ 古典詩詞的一種名稱 [song (as a type of classical poetry)]。如:吟卷(詩冊;詩稿);吟草(詩稿);吟軸(詩卷;詩冊);吟箋(詩稿);吟集(詩集);《秦中吟》

⑵ 詩人 [poet]。如:吟肩(詩人的肩膀);吟骨(詩人的精神);吟客(詩人);吟堂(詩人的堂室,書齋);吟眸(詩人的視野);吟筆(詩人的筆);吟窗(詩人的居住的窗戶);吟魂(詩人的靈魂)

5常用片語

--------------------------------------------------------------------------------

吟喔

yín’é  ⑴ [recite;chant]∶有節奏地誦讀  曼聲吟喔  ⑵ [write poet;polish]∶寫作詩詞;推敲詩句  執卷吟喔,搜尋殊苦  驢上吟喔。——宋·胡仔《苕溪漁隱叢話》

吟風弄月

yínfēng-nòngyuè

⑴ [sing of the moon and the wind;sentimental verse] 用風花雪月作題材寫作以抒發超然、閒適的心情。現也指作品內容空虛,逃避現實,用為貶義

《詩》可以興,某自再見茂叔後,吟風弄月以歸,有“吾與點也”之意。——宋·程顥、程頤《遺書》  ⑵ 也說“吟風詠月”

吟

吟誦

yínsòng  [chant;recite] 有節奏地誦讀詩文

吟誦詩篇

吟遊  yínyóu

[minstrelsy] 遊唱詩人的藝術與職業;特指遊唱詩人的歌唱與表演

6漢譯英

--------------------------------------------------------------------------------

chant recite the cry of animals

English

--------------------------------------------------------------------------------

Y í n

Sing,the voice adjusts to suppress the ground of 揚 reads aloud.

Sigh,painful voice.

. Chinese ancient a specific name of the verse calls.

鳴,call.

chant

recite

the cry of animals

方言集匯

◎ 粵語:jam4 ngam4

◎ 客家話:[海陸豐腔] ngim2 [梅縣腔] jim2 ngim2 [東莞腔] ngim2 [客英字典] ngim2 [台灣四縣腔] ngim2 [客語拼音字匯] ngim2 [陸豐腔] gnim3 [寶安腔] ngim2

7古風之一

古風分為“歌”“行”“吟”三種,而且隻有這三種。近體詩指是律詩,絕句等類型,並不是古風古體詩。

8同名歌曲

基本信息

歌曲:吟

歌手:羅大佑

詞曲:羅大佑

收錄專輯:原鄉

發行公司:滾石唱片

發行日期:1991-09-01

歌曲歌詞

詞曲/羅大佑

就這麽樣終究變了吧

已經越過了千山

越過萬水

總算是成就了一個人的生靈

告別了一個

不知如何重復的回憶

天邊的分際讓鳥兒歸去

水裏的魚兒已深望嘆息

渾身的憂傷它笑我

別讓你的光輝獨具

就這麽樣終究變了吧

已經盼過了日月

掠過千載

總算是成就了一個人的生靈

告別了一個

不知如何重復的回憶

天邊的分際供雲朵戲語

水裏的泡沫仍聚散長旅

溶解的恩怨共邀我

別讓你的光輝沉寂

別讓你的光輝沉寂

別讓你的光輝沉寂

相關詞條

相關搜尋

其它詞條