俄羅斯族

俄羅斯族

俄羅斯族又稱俄羅斯人,是俄羅斯聯邦和一些東歐國家的主體民族,中華人民共和國的俄羅斯族是俄羅斯移民的後裔,屬于東斯拉夫人中的一個族群。根據2000年第五次全國人口普查統計,在中國,俄羅斯族總人口為15609人。

俄羅斯族在全國的31個省、自治區直轄市中均有分布,主要集中聚居在新疆維吾爾自治區西北部、黑龍江北部和內蒙古自治區東北部的呼倫貝爾市等地共約1.4萬人,佔俄羅斯族總人口的89.40%。(注解:本詞條主要介紹中國的少數民族之一,若了解俄羅斯聯邦的主體民族請移向"俄羅斯人"詞條。)

  • 中文名稱
    俄羅斯族
  • 外文名稱
    Russ
  • 總人口
    15,631(中國)
  • 分布地區
    新疆、黑龍江、內蒙古(中國)
  • 語言
    俄語、漢語
  • 宗教信仰
    東正教

民族概況

俄羅斯族

俄羅斯”(Русские)一詞起源于歐洲古代一個東斯拉夫部落的名稱“羅斯”,俄羅斯族的先民最早居住在歐洲東部,公元1世紀時被羅馬史家稱為“維勒底人”,他們居住在維斯杜拉河及波羅的海南岸,從事農牧業,公元6世紀時,已有羅斯之稱。10世紀,羅斯大公奧列格控製了以基輔為中心的周圍部落,13世紀,基輔羅斯被蒙古人吞並,歸入蒙古人建立的金帳汗國。元朝文宗皇帝時,曾征調金帳汗國境內的1萬名羅斯軍人入大都充扈衛親軍,並賜給土地令其耕種,這是歷史上俄羅斯人大批進入中國的最早記載,中國的史書中稱他們為色目人。從14世紀起,俄羅斯人脫離古代羅斯部族,于15世紀末16世紀初以莫斯科為中心建立了中央集權製國家。

在種族分類上,俄羅斯族屬于歐羅巴人種(白種人)。人體特點是膚色白,眼睛呈棕色或藍色,鼻高、唇薄、細軟黃發、身材高大,第三類毛發(胡須、腋毛等)中等發達。中國的俄羅斯族由于與周圍民族通婚,體質逐漸變化,具有黃種人特征。

俄羅斯族

中國的俄羅斯族早在18世紀初從沙皇俄國遷來的,18世紀後期,由于不堪忍受沙皇俄國的殘酷統治,大批俄羅斯人遷來中國,尤其是在19世紀末和俄國十月革命前後,更多的俄羅斯人從西伯利亞等地涌入我國新疆北部地區、東北各地和內蒙古東北地區。俄國十月革命後,又有一些人為躲避戰爭,進入中國。那時他們被稱為“歸化族”,他們聚居的村落被稱為“歸化村”,中華人民共和國成立後改為俄羅斯族,被確認為中國的一個少數民族,同其他各族人民一樣,享有平等的權利。我國俄羅斯族的生活習俗、物質文化和精神文化等,基本上與俄羅斯的俄羅斯人相同。由于俄羅斯族遷來我國的時間不長,他們當中有不少人在前蘇聯國家還有自己的親友。新中國成立後,他們之間又恢復了關系,不少人要求返回家鄉與親人團聚。50年代,經中蘇兩國政府協商同意、並幫助他們陸續遷回家鄉。此外,也有部分俄羅斯族遷往澳大利亞和加拿大等地,因為那裏也有他們的親族,因此,中國現有俄羅斯族的人口數量已經不多了。

民族語言

俄羅斯族有自己的語言和文字,使用俄語俄文,使用斯拉夫基裏爾字母,共有33個字母,有印刷體和手寫體的區別。語言屬印歐語系斯拉夫語族。在社會上,他們都講漢語,使用漢文,在家庭中,在與本民族人交往時,他們也講俄語,使用俄文 。俄羅斯族語言的特點是:分為母音和輔音兩種。輔音又分為清輔音(聲帶不振動)和濁輔音(聲帶震動)。此外,俄語的輔音還可以分為軟輔音和硬輔音,二者發音動作基本相同,區別主要在于發軟輔音時,舌中部需要向上顎抬起。名詞分單數和復數,有詞性的變化,有格的變化,動詞有式、時、人稱、體的範疇。

文化藝術

民族文學

俄羅斯文學在世界文化中佔有重要地位,其主要源泉是俄羅斯人的祖先為後輩留下來的口頭文學遺產,如歌頌勇士的長篇史詩、童謠、諺語等。特別在19世紀初,俄羅斯的文學遺產對我國的俄羅斯族的文化有一定的影響。

俄羅斯族有著優秀的傳統文化和豐富的文學藝術,其中書面文學主要有詩歌、小說等,如加入中國籍的俄羅斯移民伊萬寫了一部名叫《逃亡記》的小說,主要描述了他們從俄羅斯逃到中國的經歷,俄羅斯族女教師曾寫過《我們是中華民族的成員》一詩,反映了我們中華民族大家庭的融洽和團結。另外俄羅斯族還有大量的民間口頭文學,有神話傳說、故事、寓言、格言、諺語、謎語、說唱等多種形式,其內容大多是歌頌勞動人民勤勞、智慧、善良,富于創造,勇于克服困難的高貴品質。

民族音樂

擁有深厚音樂文化傳統的俄羅斯人視音樂、舞蹈為生命,無論是宗教儀式還是日常喜慶娛樂場合都有歌舞和樂器相伴。

俄羅斯族

我國流傳的俄羅斯族音樂可分為宗教音樂和民間音樂兩類,以風格、體裁多樣的民間音樂為主體;其音樂屬典型的歐洲樂系,調式音階採用歐洲大小調式,織體以多聲為主,帶有縱向的、和聲的音樂思維特點,在56個民族中獨樹一幟。

俄羅斯民歌內容非常廣泛,從題材上可分為風俗儀式歌、抒情歌、敘事歌和舞蹈性短歌等類別。巴拉來克是俄羅斯族獨特的弦樂器,又稱“三角琴”。俄羅斯族人相聚的時候,經常彈起三角琴或拉起手風琴,唱歌跳舞,傾訴歡樂。俄羅斯族的傳統音樂包括民間音樂和宗教音樂兩部分,民間音樂包括儀式歌曲、抒情歌曲、敘事歌曲、歌舞音樂和器樂曲。 

儀式歌是俄羅斯民歌的重要形式,多與這個民族的傳統生活習俗相關,主要用于婚喪類儀式,其中最具代表性的是婚禮歌。傳統的俄羅斯族婚禮中,姑娘出嫁的前一天親友們都會趕來祝賀,並在女伴們為新娘梳洗打扮時唱歌送行,歌聲充滿著離愁別緒,令人傷感不已。《飛去的燕子》就是一首非常著名的婚禮歌。

抒情歌多表現愛情的內容,旋律非常優美。這類歌曲多為二部、三部合唱的形式,採用自然小調音階,有時也以一領眾和的方式進行,各聲部自由組合並隨時調整以保持聲部間的平衡,音樂風格獨特且有較強的藝術表現力。民間流傳較廣的《漁夫之歌》就是一首領唱與二部合唱的抒情歌,歌詞敘述了漁夫3個兒子的愛情故事。這首歌曲的高聲部採用了富有特色的自然小調,低聲部則有旋律小調的特點,旋律深沉而內在,極受人們喜愛。

俄羅斯族民間流傳有大量的敘事歌,多是以一曲多詞的形式反復演唱,內容題材十分廣泛。這類歌曲屬于多聲部的合唱,有以戰爭為主題的《兒子戰死在疆場》《一個果園綠蔥蔥》等,和聲雄渾,音樂庄嚴肅穆;也有反映婦女悲慘命運和愛情遭遇的《被踱的少女》《崎嶇的阿爾泰山路》等,帶有悲愴、凄涼的色彩。

在民間許多節日喜慶或娛樂晚會中,熱烈奔放、活潑開朗的俄羅斯民間舞蹈是不可缺少的娛樂節目。為這些舞蹈伴奏的音樂,多是以獨唱或對唱形式演唱的舞蹈性短歌,或者以民間樂器演奏的樂曲。俄羅斯民間流傳的舞蹈歌曲數量很多,它們多內容詼諧、風趣,曲調活潑明快,結構方整,並可即興填詞,既適于伴奏舞蹈也可單獨演唱;舞蹈音樂的曲調一般來源于民歌,但也有少量專門的舞曲如《卡林努什卡》《米爾卡》《阿金諾奇卡》等。

俄羅斯族的器樂文化也比較發達,幾乎所有的男子都能演奏樂器,民間常見的樂器有“巴揚”(手風琴)、吉他、曼陀林和“巴拉萊卡”等。“巴拉萊卡”是一種頗具特色的俄羅斯民間樂器,因琴身為三角形故又有“三角琴”之稱。它屬于彈奏弦鳴類樂器,上有長長的扁平把柄,正面用白色骨片嵌有音階的品位,把柄上部略有雕飾,斜立四個弦柱。音箱正中偏下,立有支弦的琴碼,一般為四度定弦,形製有高、中、低音五、六種,其中以高音巴拉萊卡的音色最明亮清脆,音色清脆明亮,經常與曼陀林、吉他、手風琴等合奏,深受青年人喜歡,在民間流傳最廣。器樂曲多是在俄羅斯民歌基礎上採用旋律加花或和弦分解變奏手法發展而成,一般在晚會上與歌舞及合唱穿插表演,樂手往往具有較高的演奏技巧和變奏才能。著名的樂曲有《我親愛的》《卡拉布希卡》等。

民族舞蹈

俄羅斯族也是一個能歌善舞的民族,他們經常舉行各種家庭宴會、晚會,跳交誼舞、俄羅斯舞、天鵝湖舞、烏克蘭舞、俄羅斯的集體舞,以及踢踏舞、頭巾舞、馬車舞等,舞姿優美,參加的人多,具有強烈的民族特色。踢踏舞是俄羅斯族的一種民間舞蹈,復活節時跳的舞蹈之一。跳此舞時,男女老少穿上皮鞋一起參加。用手風琴伴奏,眾人圍成一圈,用腳尖、腳跟、或腳掌的某一部位擊地,發出踢踏響聲。婦女們邊跳邊揮手絹,男人們邊跳邊吹口哨,拉琴者亦加入跳舞行列邊拉邊跳。節奏清晰多變,腳下動作靈活而響聲大,場面活躍熱烈。

俄羅斯族

民族娛樂

俄羅斯族世代生活在北方,其體育活動多與自然條件和生活環境有關。冬季冰天雪地,俄羅斯族喜歡溜冰、滑雪,以及節奏快、運動量大的摔跤、踢足球。夏季時他們喜歡釣魚,秋季他們喜歡打獵。他們還有踏青的習俗,每天春暖花開,青年男女相約春遊踏青,人們攜帶豐盛的食品,到風光秀麗的地方跳舞、唱歌、野餐。

民族服飾

俄羅斯族的傳統服飾豐富多彩,人們在不同季節裏,選擇不同顏色、不同款式的衣著。

男子夏季多穿絲綢開衩長袍、長褲,或穿白色綉花襯衫和燈籠褲,戴八角帽;冬天穿皮衣和棉衣,戴羊皮剪絨皮帽,穿高筒皮靴或氈靴。

俄羅斯族

婦女夏季多穿短上衣和短袖、半開胸、卡腰式、大擺綉花或印花的連衣裙,也有的上穿無領綉花襯衫,下穿自製的白色大長裙,上面綉著色彩鮮艷的圖案花紋;春秋季節多穿西服上衣或西服裙,頭戴色彩鮮艷的小呢帽,上面插著羽毛做裝飾,冬季穿裙子,外套半長皮大衣,腳穿高筒皮靴,頭戴毛織大頭巾或皮帽。男女汗衫的衣領、袖口和前胸等部位綴精美細密的刺綉幾何圖案或花草圖案,色彩鮮艷,對比強烈。

老年人的衣著保持了前蘇聯傳統的款式,男的大多穿製服、馬褲、皮靴或皮鞋,也有穿分岔長袍,大襠長褲的;女的大多穿無領綉花短衣,下穿自織的棉布長裙,腰系一條花布帶,也有穿連衣裙的。

俄羅斯族婦女的頭飾頗具特色,年輕姑娘與已婚婦女的頭飾有嚴格區別。少女頭飾的上端是敞開的,頭發露在外面,梳成一條長長的辮子,並在辮子裏編上色彩鮮艷的發帶和小玻璃珠子。已婚婦女的頭飾則必須嚴密無孔,即先將頭發梳成兩條辮子,盤在頭上,再嚴嚴實實地反辮子裹在頭巾或帽子裏面,否則就被認為是否禮貌的行為。

民族工藝

俄羅斯族是一個心靈手巧的民族,其民間工藝十分豐富和發達,富有藝術性和民族風格,對新疆和黑龍江等地的民間工藝有著極為深刻的影響。

俄羅斯族

俄羅斯族男性主要從事靴鞋加工、裁剪縫紉和木工雕刻等行業,他們設計製作的男女皮鞋、皮帶等品種多樣,色彩鮮艷,加工精美,深受人們的歡迎。俄羅斯族女性主要從事編織與刺綉,她們能用各色毛線、絲線編製掛毯、坐墊、地毯、頭巾等,上面還綉有人物、花鳥、野獸等圖案,美觀大方,精致高雅,都是精美的手工藝品

套娃是俄羅斯著名的傳統工藝品和旅遊紀念品,開啟娃娃的肚子,會發現可以一層一層的剝下去。套娃不僅隻數多,而且每套娃娃都大致不同,或許表情,或許顏色,還有每套娃娃的肚子上都描繪了迥異的故事、景物和文化。

俄羅斯族是一個純真善良的民族,世界上成千上萬的孩子的歡樂童年就是在美麗的俄羅斯童話的陪伴下度過的,像小紅帽和狼外婆、野天鵝、三隻小熊的故事等,都讓人百聽不厭。而世界聞名的俄羅斯套娃之所以如此在大千世界深受歡迎,是得益于這些娓娓動聽的童話故事。

俄羅斯套娃最早的創意就是為了取悅孩子而做成的木頭娃娃,孩子們都喜歡童話故事,于是故事裏著名的人物、動物都被做成了娃娃。隨著時間的推移,套娃形成了其特有的風格,大小不一的娃娃一個套著一個,讓人更覺趣味。14世紀至今,最早起源于莫斯科以南70公裏的俄國古鎮Zagorsk的套娃,由于世世代代工匠精湛的雕刻和繪畫技藝以及俄羅斯民族文化的積淀,受到了各國大小朋友的喜愛。漸漸地,套娃素材也越來越豐富,除了童話人物外,歷史人物、權貴政要,甚至日常生活中的人物和事物都成為創作的對象。按照肚子裏含有小娃娃個數的不同,套娃以分成5件套、7件套、12件套、15件套等等。

至于可愛的俄羅斯木娃娃為什麽被稱作套娃娃(matryoshka),這裏面還有一番淵源呢,在舊時俄羅斯農村,Matryona和Matriosha是兩個十分普通的婦女名字。學者們指出,這兩個名字中含有拉丁詞根“mater”,意思就是母親。聽到這個名字,人們很容易聯想到大戶農民家庭裏的母親,通常是一個健壯能幹、略顯肥胖,生育了許多孩子的俄羅斯婦女形象。而胖嘟嘟的木娃娃肚子裏又藏著這麽多小娃娃,于是套娃(matryoshka)就自然而然成了精雕細刻、色彩鮮亮的木娃娃們的名字了。

俄羅斯族

套娃的由來主要有以下兩種說法,一是相傳俄羅斯民族有兩家表親相鄰,表兄妹童年相伴長大,後來表兄遠走它鄉,由于思念家鄉的表妹,每年續做木娃娃,一年比一年做的娃娃大。數年後,見到表妹就將一排木娃娃送給表妹以表達思念之情,後人模仿傳稱套娃,又叫吉祥娃娃。又一傳說講的是千年前,一個小男孩在放羊的時候走失了可愛的小妹,他非常想念妹妹,就刻了一個,每天帶在身上。過了幾年,他想妹妹應該長大了一些,于是又刻了一個木頭娃娃,就這樣一直過了幾十年,小男孩成了英俊小伙子,身邊一直帶著自己刻的木頭娃娃,他把這些一個比一個大的娃娃一個套著一個,思念的時候一個一個的開啟來看。由于它有這樣一個美麗的傳說,直至今日,在俄羅斯某些地方仍保留著男孩贈送女孩套娃的傳統。

俄羅斯套娃的製作工藝十分考究,需經過楦空、燙花、鑲金等工序手工製成,由大到小,層層相套或一字排開,情趣盎然。單單木材的準備就頗費時日,萊姆樹、樺樹、椴樹是製作套娃的理想木材,一般在初春時節,樹木中富含汁液,砍倒後剝去樹皮,隻剩少數幾環樹皮以防止木材開裂,然後暴露于空氣中通風。如果要做中等尺寸的娃娃,就要晾幹兩年,而如果要做15件套的娃娃,那麽每個娃娃的內壁要做得很薄,對木材的要求也就更高了,一般要晾幹5至6年。每個娃娃要經過15道工序,大小都不用工具測量,而是憑借藝術家們的感覺和經驗,他們獨特的手工設計使套娃們變得與眾不同,獨一無二。

娃娃們相互套在一起,意味著你中有我,我中有你,不正是代表著多福多貴、多子多孫嗎?套娃的深層含意表達了人民對家庭和民族的熱愛與尊重,對人與人之間美好感情的向往和追求。

至今,俄羅斯套娃仍頗受青睞,你無論是親臨俄羅斯還是在遊歷于中國其他地方都會買一套帶回家的,因為套娃不僅是孩子們的好伙伴,且是獨具俄羅斯風情的手工藝品。

民族飲食

俄羅斯族人的飲食,在許多方面保留著早期在俄國生活的傳統習俗,同時又深受漢族和其他民族的影響,主食是自己烤製的面包,副食多為列巴俄式煎菜。俄羅斯族人的一日三餐是:早上喝牛奶,吃抹上黃油的面包; 午飯是面包,菜;晚餐較豐盛,多是米飯、炒菜,或是抓飯、面條等。

俄羅斯族

俄羅斯族人的飲食不僅繼承了傳統的煎、烤、燉、炸、煮等烹飪習慣,又吸收了漢族以及其他民族飲食文化的長處和經驗,俄羅斯族的飲食依然保持著傳統風味,他們製作的面包、糕點品種繁多,味道鮮美。他們特別喜歡吃黃瓜、西紅柿等營養豐富的蔬菜。他們製作的拌有牛奶、雞蛋、黃油、果醬的點心為當地其他民族所仿效。俄羅斯族牧民家庭生產的熏腸、熏火腿和小香腸深受各族人民的歡迎。

俄羅斯族

俄羅斯族人喜愛飲酒,善于製做各種食品和飲料。 著名的是烤製面包和製做啤酒。俄羅斯人稱啤酒為“畢紅菜湯瓦”,自製的味甜,不象一般啤酒味苦。

俄羅斯族人的主食主要是自己烤製的列巴(一種較硬的面包)和煎餅,副食有肉、雞蛋、灌腸、牛奶、黃油等,他們喜歡吃俄式夾餡面包和無餡面包及各種糕點,喜歡吃烤鵝、烤牛肉片、牛肉煮土豆、雞蛋腌豬肉片等俄式熱菜,喜歡吃黃瓜、西紅柿、土豆、胡蘿卜、圓白菜等蔬菜。愛喝加有牛肉和土豆的各種菜蘇波湯、白酒(伏特加)和自己釀製的醇香甜美的啤酒。他們的日常飯菜主要有俄羅斯風味的黑列巴、布拉其尕、魯列特、古力其、比羅哥、蘇波、尕德列得、土豆燒牛肉、比羅什給、布裏內、阿拉嘰等。

俄羅斯族

黑列巴是一種面包,是俄羅斯族最古老、最尊貴的食物。它的作法不同于一般面包的烤製,製作時先將酵母在溫水盆中化開,然後加糖鹽各一勺,再加入適量的幹面粉攪拌成糊狀,放置在較暖和的地方使其發酵,待盆裏的面糊成泡沫狀時,再加入幹面粉和成團繼續讓其發酵。等面再次發酵後,取出來揉成圓形或長圓條,放進烤盤蓋上蓋布再使之發酵,然後才放入烤爐或烤箱中烤熟,等其冷卻後食用。

布拉其尕也是一種面包,是用面粉、奶油、砂糖和雞蛋等原料攪拌發酵後烤製而成的,酥軟香甜,營養價值很高,是俄羅斯族人常吃的一種早點。

“比羅什給”在俄語中是“餡餅”之意。作法是:先將米飯蒸熟,牛肉切碎炒,放蔥頭及花椒、大料等調料。然後把炒熟的牛肉與米飯混在一塊攪拌成餡,和好面,用手拍成很薄的皮,包上餡,又拍成扁形的餡餅,烘烤至熟。

“蘇波”在俄語中是“湯”或“湯菜”之意。是俄羅斯族人最普通、最常吃的一道湯菜,分葷素兩種。

尕德列得,又叫紅燜肉餅,是用牛肉或羊肉、土豆、雞蛋、幹面包等原料製作而成,略帶酸味,香而不膩,色澤亮麗,深受俄羅斯族人喜歡。

民族建築

俄羅斯族人的住房被稱做“木刻楞”,房屋又高又大,單一木材構築的房屋,分為臥室、客廳、廚房和儲藏室。木刻楞也有土木結構的,他們的住房都建在高高的台基上,牆壁很厚,多在 50釐米以上。房屋呈四方形,房頂傾斜,有的上面還覆有漆著綠色油漆的鐵皮,正門前有門庭和圍廊,門內有過道,過道兩旁是臥室和客廳。室內的牆角有土坯壘砌的火牆。有的人家是大型壁爐,外包一層鐵皮,鐵皮上抹一層黑油,俗稱“毛爐”,是很好的取暖設備。室內陳設比較講究,臥室擺放著木床或鐵床,鐵床欄桿雕有花草圖象,給人以古雅之感。客廳裏的桌椅多為圓形,也有方形的。雖是鋪地磚,但上面又鋪有地毯。

俄羅斯族

民族習俗

民族婚俗

俄羅斯族實行婚姻自由、戀愛自由,但結婚須征得父母同意。俄羅斯族與其他民族皆可通婚。俄羅斯族的傳統婚禮十分隆重,程式和儀式也十分繁瑣、復雜。舉行婚禮要事先通知親朋好友,如果接到邀請不來,則被認為是一種失禮行為,會引起主人的不悅。婚禮先在女方家舉行,來客用餐、唱歌、跳舞,熱鬧一陣,結束後,由男方親友及新郎組成迎親隊伍到女方家去迎親。迎親隊伍快到新娘家門口時,女方的親友把大門關上,並派一群小孩向新郎要開門錢,給錢後新郎才能進女方家的門。按照傳統習俗,新郎新娘還要到教堂去舉行證婚儀式,新娘身穿白色禮服,頭戴桂冠,與新郎一起站在神像前,由神父詢問男女雙方是否同意結為夫妻,在雙方肯定答復之後,雙方要交換定情的信物,然後由神父誦念規定的祈禱經文,並對新婚夫婦祝福。儀式完畢,由男方家宴請親友和賓客,接著舉行舞會。晚上還要仿照漢族人的習慣,鬧一鬧新房。

俄羅斯族

俄羅斯族人的家庭實行一夫一妻製,父親是家長,掌管家庭經濟。子女長大結婚以後,另立門戶,獨立生活。父母死亡,遺產由兒女共分。東正教是禁止離婚的,俄羅斯族人受東正教的影響,一般很少離婚。

俄羅斯族的人名,由本名、父名和姓三部分組成。女人結婚後,一般隨夫姓,也有男的隨女姓或雙方都不變姓的。通常以名字或小名稱呼未成年人。對成年人通常稱本名和父名,對平輩親各或晚輩,可直呼其名;朋友間在非正式場合下,亦可直呼其名。

民族喪葬

俄羅斯族的喪葬習俗同他們的宗教信仰和祖先崇拜有密切關系,一般實行土葬,棺槨大都用松柏木製成。人死後即要沐浴全身,穿好壽衣,把屍體停放在用幾條長凳拼起來的停屍台上,頭朝聖像,腳對著大門,三日後入殮。出殯時,棺木不能從正門抬出,要從後門或窗戶出去,葬式為頭東腳西。埋葬後親人要定期舉行悼念活動。死者的家人要守孝40天,穿孝服,臂纏黑紗,不能在家裏舉行各種娛樂活動,現在,城鎮居民多改土葬為火葬。

民族節日

俄羅斯族傳統的民族節日主要與宗教信仰有關,每年公歷的元月7日俄羅斯族均歡度聖誕節 。紀念耶穌降生。這一天俄羅斯人到教堂祈禱後,家人們聚在一起慶賀。每年3月21日是東正教徒紀念耶穌被釘在十字架上,三日後復活的復活節。復活節前40天,教徒們要齋戒、素 食。復活節那天舉行盛大的紀念活動。每年復活節後50天為降靈節。降靈節亦稱聖靈降臨節 ,是東正教紀念耶穌門徒領受聖靈的節日。主要有“復活節”、“聖誕節”、“舊歷年”、“清明節”、“主領洗節”等。

俄羅斯族非常重視傳統節日,尤其以過“復活節”最為隆重。“復活節”又叫“帕斯喀節”,是為了紀念耶穌死後復活,沒有固定的日期,每年春分月圓後的第一個星期日舉行,一般在4月4日至5月10日之間。節前,人們按照宗教傳統齋戒49天,每天隻吃一頓飽飯,其餘兩頓隻吃半飽,而且不吃葷,隻吃素,戒期也不許唱歌跳舞。不過現在除了老人和教徒,我國很多俄羅斯族人已經不再守戒了。過節這天,每家除準備豐富多彩的“比切尼”(糕點)之外,還要準備煮熟的彩蛋(復活節彩蛋),即將煮熟的雞蛋塗上紅、黃、藍、咖啡、綠、紫等色彩,每當客人來到,主人就分一個彩蛋,以象征生命的昌盛。節日期間人們要以上好的點心、餅幹款待來客,親友們互登門祝賀,青年男女則載歌載舞,跳起節奏強烈的俄羅斯踢踏舞,拉起三弦琴和手風琴,盡情歡樂。每年復活節後50天為降靈節,降靈節亦稱聖靈降臨節,是東正教紀念耶穌門徒領受聖靈的節日。

聖誕節也是我國俄羅斯族人的一個盛大的宗教節日,是為了慶祝耶穌的誕生。俄羅斯人的聖誕節在每年俄歷的1月7日舉行,聖誕節的前一天,即1月6日被稱為聖誕前夜(сочельник ),西方稱為平安夜。在聖誕前夜教徒要全天禁食,直到晚上才能開齋。聖誕前夜的晚上信徒和非信徒按習慣要吃聖誕鵝,這是聖誕晚餐必不可少的。人們將買回來的鵝腹中填入蘋果、面包和過了油的蔥頭,加入各種作料,烤熟食用。當節日來臨時,俄羅斯族人都要用柏樹或松樹布置成華麗的聖誕樹,準備豐盛的節日食物。晚上團聚時,裝扮的聖誕老人要給大家贈送聖誕禮物,還要舉行唱詩會。聖誕樹至今仍是新年和聖誕節必不可少的裝飾品。聖誕樅樹(рождественская ёлка ),也叫聖誕樹,常用杉、柏之類呈塔形的常青灌木做成,象征著健康長壽。教徒在聖誕前夕開始布置聖誕樹,並一直擺到1月14日(即俄歷的舊歷新年),而非教徒則在新年的前夕布置聖誕樹(新年樅樹)。裝飾新年樅樹的風俗從18世紀開始盛行于歐洲。傳說神在新年時藏在常青的松樹裏,為敬奉他們,必須為他們準備禮物。現在新年樅樹上掛滿各種各樣的禮物就是這麽來的。在家庭中裝飾聖誕樹是全家老少最為開心的時刻。人們在聖誕樹上掛上用錫紙包的水果和糖及用錫紙剪的各種動物,把買來的長串彩燈、彩珠繞在聖誕樹上,樹下藏著父母送給孩子們的禮物。有的家庭還專門請聖誕老人(Рождественский дед ,也叫Ёлочный дед 或Дед - Мороз )給孩子們送禮物。聖誕老人和他的孫女雪姑娘(Снегурочка )是新年最主要的人物。聖誕老人是西方童話故事中善良慷慨的化身,最能吸引千千萬萬顆純潔童心的是他背著的那隻大禮物袋,他給孩子們溫暖和歡樂。每年聖誕夜,聖誕老人乘著鹿拉雪橇從北方來,從煙囪進入每個有孩子的家庭,悄悄地把禮物裝在新長筒襪裏或塞在枕頭下,給孩子們一個意外的驚喜。而雪姑娘則是青春常駐、快樂永存的象征。現在聖誕老人和雪姑娘大都是青年人扮演的,由孩子的父母電話預約,前來恭賀新年,贈送禮物。

俄羅斯族

報喜節,新疆等地俄羅斯族傳統歲時活動,一般在農歷三月上旬舉行。據《新約聖經》載:聖母瑪利亞在這天領受了天使向她宣布上帝的旨意,她將由“聖靈”感孕而生耶穌。節日期間人們要進行各種慶賀活動。三月四日孩子們把烤好的百靈鳥形狀的餅幹帶到田地裏,拋向天空,然後再接住,以示迎春。婦女們于三月九日把一塊亞麻布鋪在村外的地上,擺上一個大圓面包,請春天母親享用。姑娘們則用紙或布扎成各種小鳥,用繩子拴的折下的樹枝下。各人自找山披、屋頂、柴垛等較高的地方,搖動樹枝,唱迎春歌。也有的地方于三月二十五日慶祝報喜節,因為這時春天已來臨,候鳥也已返回。在這一天,人們唱迎春歌。

洗禮節,新疆等地俄羅斯族的傳統宗教節日,每年公歷1月19日舉行。據《新約聖經》載:耶穌曾三次顯示其神性,第二次受洗禮時,“聖靈”和鴿子降在他頭上,顯示他為上帝的兒子。東正教註重這次顯聖,定于公歷一月十九日為此節日。洗禮本是基督教的一種入教儀式。在洗禮節那天人們除去教堂祈禱外,還要到江河裏破冰取“聖水”,有的人還要跳進冰窟窿裏洗一洗。十八日晚按風俗習慣是佔卜時間,尤其是女孩子們要預卜自己的終身大事。

豐收節,新疆等地俄羅斯族傳統農祀活動,每年公歷十月的第二個星期日舉行。收割結束時,人們特意在地裏留下最後一束小麥,將它周圍的雜草除盡、然後擺上面包、鹽和奶酷等供品,表示感謝大地的恩賜,祈求來年獲得更大豐收。

謝肉節,又稱“送冬節”,新疆等地俄羅斯的傳統見時節日。時間由原來每年的公歷2月底或3月初改定為大齋(東正教的齋戒日期在復活節之前7周開始,無固定日期,一般不得早于每年的3月22日或晚于4月25日)前的一周舉行。節期為七天。按照民間習俗,節期每一天都有不同的內容:星期一是迎春日;星期二是娛樂日;星期三是美食日;星期四是醉酒日;星期五是新姑爺回門日;星期六是姑娘相新嫂子日;星期天是送冬日和寬恕自己的言行。在謝肉節期間,家家戶戶大擺酒宴,因為在謝肉節過後的齋戒期內不能吃葷和喝酒。

民族禮儀

俄羅斯族人性情開朗,說話幽默,民族自尊心較強 ,接人待客,講究禮節。俄羅斯族人對熟識的人見面時要問好,說“您好” 、“早上好”、“白天好”、“晚安”等。節日前夕見 面時要說“預祝節日愉快”,如遇重大節日,有的還有 互相寫信或互相致賀電的習慣。

接吻、鞠躬、握手等禮節最為普遍。親人或好友久 別重逢的要擁抱一起,雙方互吻面頰。在比較隆重的場合,有時男子要彎腰吻女子的右手背。長輩和晚輩相見 ,一般是長輩吻晚輩的面頰三次,先右後左,再回到右 ,以表示疼愛。也有的長輩為了表示對晚輩的疼愛和贊許,吻額頭一次。晚輩對長輩表示尊重時,一般吻二次 。女子之間好友相遇時,一般是擁抱,有時也互吻。男子之間,則隻互相擁抱。親兄弟姐妹久別重逢或分離時 ,要行握手禮,一般下級或晚輩不宜先伸手。男子遇到女子時,要等女子先伸手才能與之握手。對初次見面的婦女,隻行鞠躬禮。

到俄羅斯族人家中作客或辦事,進屋要敲門,得到允許才能入內,進屋要脫帽,坐在主人讓給的位子上,不能坐床,坐床認為是很不禮貌的行為。來客不得隨便吸煙,吸煙須經主人同意。俄羅斯人最隆重的傳統禮節 是用面包和鹽迎接客人,象征著友誼和善意。來客須用刀子切下一塊面包沾少許鹽吃下後方可進屋。這種禮節從前隻用于迎接貴賓和新娘,現在也用于一般社交場合 。

民族禁忌

俄羅斯族人性情開朗,說話幽默,民族自尊心較強,一般都好客,講究禮節。迎接客人,最隆重的傳統禮節是用面包和鹽迎接客人,象征著善意和友誼。來客須用刀子切下一塊面包沾少許鹽吃下後才可用于一般社交場合。俄羅斯人忌送黃色禮品,認為黃色表示不忠誠,藍色代表友誼。社交中,接吻禮節也較盛行,但也有種種禁忌,如朋友之間隻能互吻面頰,男子不能吻未婚姑娘的手,隻能吻已婚婦女的手背,隻有長輩才能吻晚輩的額頭等等。與老年人同行時,年輕人不可走在前面,男女同行時,男子不可走在前面;在宴會上,男子不可以在婦女入座前先坐;男子不得戴手套和別人握手,見到長者或婦女時,應先鞠躬,等對方伸出手來時才可行握手禮。

去俄羅斯族人家作客時,有不少規矩。要先敲門,得到主人允許後,方可進屋,進屋後不能戴帽子,不能坐在主人家的床上;客人若要吸煙,必須事先征得主人的同意;點煙時,不可以用一根火柴連續給三個人點煙;不能問別人的收入,也不可以問婦女的年齡,否則被視為不禮貌;赴家庭宴會時,一般應比預訂的時間晚15 分鍾到,但不宜更晚。俄羅斯族人在生活中還很忌諱數位,尤其是“13”,被他們稱為是鬼數,最不吉利。

俄羅斯族人愛吃肉,但忌食馬肉、驢肉,飲酒時不可以左手舉杯。喝湯時必須用勺,但不得用左手拿勺。

民族生活

俄羅斯族人洗浴方式分為黑澡堂和澡堂,與其他各少數民族不同。黑澡堂是為了保暖,澡堂內的爐灶沒有煙囪,木柴燃燒產生的黑煙全部散發在室內而得名的。黑澡堂,一般木質結構,蓋在離住家不遠的院角,夏季充作儲藏室。澡堂由更衣室和浴室兩部分組成。浴室內砌有長約一米多、寬不到一米的大爐灶。灶膛上置鐵板或架鐵條,以便堆放石塊。浴室中間是二至三層的可供人躺的木板架。木板架有塔形和梯形兩種。洗澡時,將大爐灶用木柴點燃,燒至鐵板(或鐵條)和上邊的石塊通紅作響時,再從備好的熱水桶內舀水澆在燒得通紅的石塊上。熱水瞬間變成水蒸汽,澡堂整個被水汽所迷漫,伸手不見五指。洗澡的人躺在木板架上,手持用柔軟的樺樹細枝扎成的掃帚拍打全身,直至全身通紅。洗完澡後一定要喝茶,一家人一邊喝茶一邊休息聊天。茶(多為紅茶)裏常放牛奶、鮮奶油和糖。

宗教信仰

俄羅斯族多信仰東正教,與國外的俄羅斯人的一樣。

我國的俄羅斯人最初信奉靈魂不滅,認為人死了其靈魂還在。近代,他們多已改信東正教,也有信仰基督教的其他教派的,不信教的人也越來越多。俄羅斯族宗教活動有兩種,一種是在家中做晨禱和晚禱,一種是到教堂去聽神父宣經布道。做祈禱時,在胸前畫十字,東正教徒在畫十字的橫道時是先右後左,有別于天主教的先左後右。在新疆伊犁塔城克拉瑪依烏魯木齊黑龍江的哈爾濱齊齊哈爾等地,都有俄羅斯族建造的東正教堂。

俄羅斯族

東正教與天主教不同的是不承認羅馬教皇有高出其他主教的地位和權力。主張主教以外的其他教士均可婚娶。主要節日有復活節、聖誕節、洗禮節等。東正教的聖誕節開始于1月7日。新年剛過,接踵而來的就是俄羅斯族喜愛的聖誕節(Рождество)。東正教聖誕節的節慶活動總稱為“святки”(聖誕節節期),從1月7號起持續兩周,到主顯節結束。聖誕節的前一天,即1月6日被稱為聖誕前夜(сочельник ),西方稱為平安夜。在聖誕前夜教徒要全天禁食,直到晚上才能開齋。聖誕前夜的晚上信徒和非信徒按習慣要吃聖誕鵝,這是聖誕晚餐必不可少的。人們將買回來的鵝腹中填入蘋果、面包和過了油的蔥頭,加入各種作料,烤熟食用。

生產技術

1949年前中國俄羅斯族,居住在城鎮的,大多從事各種修理業、運輸業和手工業,有的還兼營農業。他們擅長經營園藝和養蜂,有些人專門經營園藝、飼養家畜、養蜂專業。在農村的俄羅斯族人,大多是數十戶聚居在一起,獨自成為一個村落,他們多在伊犁河、特克斯河兩岸墾荒種地。在靠近牧區的一些地方,也有從事畜牧業的。

解放後,俄羅斯族與各族人民一樣,享有充分的民主權利。在全國和新疆維吾爾自治區歷屆人民代表大會中均有俄羅斯族代表。俄羅斯族人民積極參加了民主改革、社會主義改造和社會主義建設。城鎮居民通過勞動就業,大多成為工交、財貿、衛生各條戰線上的職工。內蒙古呼倫貝爾市的一些俄羅斯族民眾參加了當地的國營農場,成為農業職工。

傑出人物

柯爾波娃·娜嘉

(?—1985),女,全國人大代表,新疆伊犁地區紅旗農業機械廠醫生。

娜嘉出生于鞏留縣英合爾山區一個貧苦的家庭,她12歲就給地主家當傭人。後來父母生病,生活無法維持,她不得不帶著兩個妹妹沿街乞討。解放後,她們終于翻了身,當了國家的主人。1951年,她作為第一批少數民族的先進分子參加了中國共產黨。1952年被選派往烏魯木齊衛生專科學校學習,經過刻苦努力,她以優異的成績順利畢業。在新疆伊犁地區,她身背葯箱,走遍了這裏的草原和草甸,在當時醫療設備比較簡陋的情況下,她以豐富的臨床經驗和精湛的醫術,解除了許多人的病痛,挽救了數十條生命。時至今日,伊犁當地的各族民眾,年老的一輩還對她感念不忘。娜佳因其突出的表現,曾多次被評為先進工作者、好幹部,並當選為全國人民代表大會的代表。

李莎

(1914—),女,生于蘇聯薩拉托夫州,1964年加入中國籍,教授,俄語語言學家。1941年畢業于莫斯科外語師範學院法語系,曾任莫斯科地質勘探出版社、莫斯科外文出版社技術編輯。1945年被授予“衛國戰爭期間英勇勞動獎章”。1946年隨其夫李立三來到中國,任哈爾濱俄語專科學校教員。新中國成立後,李莎即在北京外語學院任教授,並擔任人民文學出版社俄語編輯部顧問。

李莎培養了大批俄語專業工作者,並為俄語教材的審定做出了很大貢獻,是中國俄語教學研究會理事,中國翻譯工作者協會名譽理事,第六、七屆全國政協委員。主編有《蘇聯當代文學原著選讀》,譯有《水怪》、《春芽》等。

戈沙

(1931—),黑龍江人,高級編輯、畫家。1951年畢業于中央美術學院。1971年加入中國共產黨。歷任西北畫報社創作室主任,《長春畫報》編輯,吉林日報社美術組主任、高級編輯。主要從事報刊插圖、油畫、版畫的創作。曾有許多作品獲獎。如版畫《古老的歌》獲日中藝術交流金獎,《山村女教師》獲全國少數民族美術展覽佳作獎,《布達拉官》獲全國第十屆版畫展銅牌獎。戈沙還出版有《戈沙版畫選》、《戈沙絲綢之路版畫選》、《蘇聯藏書票選》等。

林虎

1927年生,山東招遠人,中俄混血兒。1938年參加八路軍。1945年加入中國共產黨。林虎的祖籍是山東招遠,原本不姓林。他的父親為生活所迫,早年闖關東來到哈爾濱,在一個白俄家中扛活。他與一個俄羅斯姑娘相愛結婚。林虎有一個姐姐和一個弟弟。有一年的冬天 外出做工的父親被凍死了。不久,母親和弟弟也被霍亂奪去了生命。在無奈中,姐姐被人領走,林虎也被送進了孤兒院,後被一姓林的人家收養。

後任東北軍區航空處飛行隊飛行員、空軍混成旅飛行大隊大隊長。1951年參加抗美援朝,任中國人民志願軍空軍副團長。曾擊落擊傷敵機各一架。後任軍區空軍飛行技術檢查主任、空軍師長。1958年指揮部隊空戰,一次擊落台灣空軍飛機兩架、擊傷一架。後歷任軍區空軍軍訓部部長、空軍副軍長、空軍指揮所主任、軍區空軍副司令員、空軍學院副院長、空軍副司令員。1988年被授予空軍中將軍銜。曾獲三級解放勛章。 1994年10月退役。

1997年8月24日下午,已經年逾70歲的林虎將軍親自駕駛蘇30戰鬥機進行測試飛行,並在飛行過程中做出”普加喬夫眼鏡蛇機動“。

其著作有:《保衛祖國領空的戰鬥——新中國二十年國土防空作戰回顧》    

相關詞條

相關搜尋

其它詞條