二簡字

二簡字

《第二次漢字簡化方案(草案)》,民間俗稱二簡字,是由中國文字改革委員會繼20世紀50年代《漢字簡化方案》通過後,在1975年5月15日提出來的簡化漢字方案。

1977年12月20日,《人民日報》、《光明日報》、《解放軍報》等刊登該決定。翌日,《人民日報》開始試用二簡字。

1978年3月2日,教育局宣布開始在教科書上試用二簡字。

試行沒多久,由于當時的人們已經普遍的脫盲,在社會上造成了使用上的混亂,以及受到當時文革結束後的政治氛圍所影響。國務院于1986年宣布廢止二簡字。

  • 中文名
    二簡字
  • 國家
    中國
  • 外文名
    SRSC
  • 時間
    20世紀50年代

簡介

二簡方案分為兩個表,第一表收錄了248個簡化字,推出後直接實行;第二表收錄了605個簡化字,推出後僅供討論,沒有直接實行。

由于這個方案把一些不應該簡化的字簡化了,又把一些應該簡化的沒有簡化,並且簡化得過于簡單,社會上使用"二簡字"過于混亂。當時學者普遍認為:相比第一次簡化的漢字,二簡草案大多採取了通行于一種行業、一個地區的新簡化字,約未全定,俗未全成,造成了二簡字不能被廣大人民所接受。並且當時受極左思想統治,人們認為漢字是為工農兵服務的,知識分子是"臭老九",所以簡化漢字時並沒有征求知識分子的意見,甚至沒有經過文字改革委員會的表決,事實上不能算是"通過"。

過程

1956年,《漢字簡化方案》出台後,許多漢字被簡化。而在這之後,漢字是否需要進一步簡化一直備受爭議。民眾之中也有人利用第一次漢字簡化的原理自行對漢字進行簡化。

1973年5月,周恩來總理在中央工作會議中表示:漢字的簡化還不夠充分,需要進一步的簡化。

1975年5月15日,文字改革委員會向國務院提出《第二次漢字簡化方案(草案)》,申請審議。

1975年9月15日,國務院辦公室對《第二次漢字簡化方案(草案)》以及文字改革工作提出意見。

1977年5月20日,文字改革委員會向國務院提出《關于〈第二次漢字簡化方案(草案)〉的請示報告》。

1977年10月31日,國務院發表《第二次漢字簡化方案(草案)》第一表,二簡字開始試用。

1977年11月25日,文字改革委員會邀請各自治體及國務院相關機構參加討論《第二次漢字簡化方案(草案)》的座談會。

1977年12月1日,文字改革委員會發表座談會的討論結果,提議各自治體設立文字改革的臨時機構。

1977年12月20日,《人民日報》、《光明日報》、《解放軍報》等刊登該決定。翌日,《人民日報》開始試用二簡字。

1978年3月2日,教育局宣布開始在教科書上試用二簡字。

1978年3月4日,胡愈之王芸生、周有光在政治協商會議和人民代表大會上提出廢止《第二次漢字簡化方案(草案)》第一表的簡化字。

1978年4月17日,教育部撤回在教科書上試用二簡字的決定。

1978年7月,《人民日報》停止試用二簡字。

1978年9月,全國所有報刊雜志停止試用二簡字。

1980年5月16日,第二次文字改革委員會主任會議中胡喬木要求明確總結出二簡字試用工作的結論。

1980年5月19日,第三次文字改革委員會主任會議提出對《第二次漢字簡化方案(草案)》進行修改。

1980年6月27日,第四次文字改革委員會主任會議中組成修訂委員會,決定作成第二次漢字簡化方案的修正案。

1981年7月27日,文字改革委員會主任會議決定採用《第二次漢字簡化方案(修訂草案)》,向各方聽取修改意見。

1981年9月16日,文字改革委員會召集所有委員,對各方意見進行討論。

1982年1月23日,胡喬木向文字改革委員會提出關于文字改革的15(一說12)條原則。

1982年3月13日,第八次文字改革委員會主任會議對《第二次漢字簡化方案(修訂草案)》中提出的問題進行檢討。

1982年3月23日,文字改革委員會主任會議同意對漢字簡化方案的修訂,《第二次漢字簡化方案》改名為《增訂漢字簡化方案》。

1982年9月25日,文字改革委員會主任會議對文字改革工作及漢字的整理進行討論。

1983年6月1日,文字改革委員會擴大主任會議決定把《第二次漢字簡化方案(修訂稿)》上報國務院。

1984年2月16日,文字改革委員會取消《第二次漢字簡化方案(草案)》的公布,決定改名為《增訂漢字簡化方案》進行發表。

1984年11月2日,文字改革委員會擴大主任會議對《增訂漢字簡化方案》進行討論。

1985年,文字改革委員會在政治協商會議和人民代表大會中對《增訂漢字簡化方案》中111個字的簡化方案進行了報告。

1986年2月25日,國家語言文字工作委員會向國務院提出《關于廢止〈第二次漢字簡化方案(草案)〉和糾正社會用字混亂現象的請示》,並于5月23日再次提出。

1986年5月25日,國務院同意《關于廢止〈第二次漢字簡化方案(草案)〉和糾正社會用字混亂現象的請示》,並向全國傳達這一決定。

1986年6月24日,正式廢止二簡字。

1986年10月10日,國家語言文字工作委員會對《簡化字總表》進行修正後再次發表。

簡化方法

由于幅度過大的簡化可能會造成混亂,所以二簡字的簡化規律與一簡字大致相同,以下是主要的簡化方法。

根據形聲

表音的部分替換成別的字。

二簡字

根據意思

根據原字的意思造出另一個字。

假借字形

使用同音的其他字。

二簡字

省略

去除原字的一部分使其變得簡單。

二簡字

部分更換

保留原字的形體,隻修改部分的筆畫。

二簡字

廢止

中華人民共和國國務院因為"二簡字"的簡化不成功,廢止了這個方案。

"二簡字"雖然在書寫上更加簡單易行,但是後人認為它在構造上失去漢字造型美觀的特點。自《人民日報》開始試用"二簡字"後,社會上使用"二簡字"出現了混亂。很大程度上影響了漢字在國際語言中的形象,國內的很多專家和學者紛紛質疑此次簡化。最後國務院在1986年廢除了"二簡字",《中華人民共和國國家通用語言文字法》規定了"二簡字"不屬于規範用字。並指出了:今後對漢字的改革要持謹慎態度,使漢字形體在一個時期內保持相對穩定,以利社會套用。

第二次漢字簡化是不成功的,自此之後,官方未提出過任何簡化方案。

影響

內地影響

由于1970年代中華人民共和國政府對"二簡字"發布和宣傳的力度較強,並且在當時已經涉及到社會生活的諸多方面,包括媒體和報刊都使用"二簡字",加上"二簡字"筆畫少,書寫簡單,易于流行,在當時社會上已經非常廣泛。而且,在一些地方"二簡字"已經成為教學用字,因此給一部分學生留下了很深刻的印象。這些原因都造成了部分"二簡字"仍殘留在社會裏。然而,由于"二簡字"簡化得太厲害,難以辨認,當現在的人們閱讀回二簡試行時期的報刊資料,往往亦滿腦疑惑。

二簡字 各種二簡字各種二簡字

同時,因為"二簡字"對漢字原來筆畫和構成部分,作了很大幅度的減省,使人們認為可以以相同的方式書寫漢字,民間自造、亂造簡化字的風氣又再度盛行起來。這亦是"二簡字"帶來的不良影響。《中華人民共和國國家通用語言文字法》的頒布,從法律上禁止了錯別字、異體字、"二簡字"和繁體字的不正當套用。由于曾經在社會上"二簡字"通行了一段時間,而且簡單易寫,廢止後的"二簡字"有時會出現在非公開的需要快速書寫的文本如筆記、病歷等,在公共場所的出現也影響著社會生活,市場、商場甚至路牌等重要場所都有出現二簡字。比如:市場中"雞蛋"經常被寫作"雞旦",公共場所"停車"被寫作"仃車","人們"寫成"人イ","安"寫作"あ" ,"遷徙"寫作"辷る" 媒體在推廣漢語的節目中都以此為例。

港台影響

此外,由于部份內地人在移民香港時,二簡字尚未廢止,他們在與大陸通訊時仍不時使用二簡字。即使是日常公文裏,亦會把"副經理"簡化成為"付經理"。內地員工在收到這些公文時,都會感到啼笑皆非,但若給他們指正時,亦有人會堅持自己沒有寫錯,因為他們小時候所學習的,就是這樣寫。這亦是不少二簡字的習慣都現在還存在的原因。

"傅"姓與"付"姓

在中國歷史上,隻有傅姓而無付姓,宋代的百家姓當中也沒有"付"姓。而二簡字將"傅"簡化成"付"(在此前民間的碑刻當中對于"傅"就有這樣的簡化寫法),雖然對二簡字很快叫了停,但是這次變更在社會影響很大。此後在大陸的許多文獻中兩字幾乎不分,比如:傅作義將軍的名字在二簡字後成了付作義,很多姓傅的更是在戶籍上大量改成為"付",甚至有的一家人出現了兩個姓的寫法,實屬謬誤。

"蕭"姓與"肖"姓

在中國歷史上,作為姓氏,隻有蕭姓而無肖姓。而二簡字將"蕭"簡化成"肖"(在此前民間對于"蕭"就有這樣的簡化寫法),由于二簡字的影響,此後在大陸的許多文獻中兩字幾乎不分,比如:中國名將蕭勁光在二簡字後成了肖勁光,現在的很多文章乃至很多人都分不清,甚至于一篇文章中同時出現蕭勁光與肖勁光。

"閻"姓與"閆"姓

康熙字典》:閻出自姬姓,為黃帝裔孫後稷之後。

說文解字》:有閻無閆,閆乃後世俗字,閆不是姓氏。

今之所謂閆姓是因為《第二次漢字簡化方案》把閻的繁體字誤簡化為閆才出現的。

閻氏家譜譜牒資料:

閆同閻,百姓們寫閻字麻煩,所以就有了閆字,出自民間。 閆讀鹽音,和閻字同音,古書上說是兩個字。古代有一本大辭典,叫《說文解字》,其中隻有閻字,沒有閆字,而古人編《百家姓》時,因為看到許多人姓閆,就編進去了,同時閻姓也是另外一姓。閆姓人的家譜,和閻姓人的家譜,在寫堂號時都寫成太原。這樣就讓人去猜測,閆姓可能是閻姓的一支。古時常有這種事,同一姓氏的人,為了避仇,將姓改換或者改寫,是不是閻姓人也為了這原因,將姓改寫成閆呢?或者因為平民百姓,為了寫字省事,就簡寫成閆?因為古代史書上不記閆姓,所以閆姓人物應當在閻姓中去找。而閻姓是黃帝族的後代,龍的傳人。

"閻"與"閆"的歷史

百家姓中恐怕隻有這一對姓最為特別了。

長久以來,人們都認為閆是閻的簡化字(從前的字典裏是沒有這個字的,隻是在二簡漢字中曾取代閻作為合法漢字,但不久即隨著廢除二簡,閆合法地收錄進字典隻是近幾年的事),從而在民間廣泛使用。目前閻和閆已分成了兩個姓,但即便這樣,至今仍有人將其混為一談,在民間和媒體長期隻見閆不見閻,二者使用極為混亂。

附:閆姓為閻姓的別支。《姓譜》分閆、閻二姓。《五音集韻》載:閆同閻義,俗用。因閆、閻二姓同出一源,都是黃帝族的後代,龍的傳人,故閆姓和閻姓人家的堂號都是太原,古代他們的望族居住地都是太原郡(一說閆姓望族居天水)。由于閻姓被"俗用"成閆,就產生了閻、閆二姓,所以在《百家姓》裏,兩姓並存。

"閻"與"閆"的現狀

《現代漢語規範字典》597頁:閆,姓。閆不是閻的簡化字,閆和閻是兩個不同的姓。598頁:閻,姓。閻不能簡化為閆。

"閻"姓起源

正字通雲:說文有閻無閆,今姓譜分為二姓,山西、陝西多此姓。續通志氏族略雲:明時有閆肅者,系嘉靖舉人;有閆三聘者,曾任河北縣知縣。另外,閻姓在當今中國姓氏中排名第五十。閻姓出自姬姓,是黃帝的後代。但姬姓之閻又有三種不同的起源。第一種,是說太伯的曾孫仲弈,被周武王姬發封在閻鄉,他的子孫因此就用閻作為自己的姓氏,從此姓閻。第二種,是說周昭王姬瑕的小兒子生下來時,手上就有一個閻字,因此周康王姬釗將之封在閻城,他的子孫也姓閻。第三種說法最可靠,是說周武王姬發的兒子唐叔虞,建立了晉國,到晉成公的時候,晉成公封自己的兒子懿在閻。晉朝滅亡以後,他的子孫就有人用閻作為自己的姓氏,因此也姓閻。閻姓最早是在山西,湖北等地發展,東漢時,閻姓開始進入四川,陝西,甘肅。明代至清代,閻姓才開始逐漸向南方擴展,發展到江蘇,湖南等地,清代以後,開始進入福建,廣東和台灣。

相關詞條

其它詞條