中國政府獎學金

中國政府獎學金

根據中國政府與外國政府或國際組織達成的協定或計畫,中國政府獎學金由教育部負責對外提供,並委托國家留學基金管理委員會(Chinese Scholarships Council,簡稱CSC)具體負責享受中國政府獎學金來華留學的外國學生(以下簡稱獎學金生)的招生及日常事務的管理工作。

  • 學校名稱
    中國政府獎學金
  • 主管部門
    教育部
  • 所屬地區
    中國大陸
  • 院校數量
    208所

基本簡介

●獎學金類別、提供對象、期限和申請條件

中國政府獎學金按學生類別分為大學部生獎學金、碩士研究生獎學金、博士研究生獎學金,漢語進修生獎學金、普通進修生獎學金和高級進修生獎學金,另外按項目分為長城獎學金、優秀生獎學金、HSK優勝者獎學金、外國漢語教師短期研修項目和中華文化研究項目等。

大學部生獎學金:向申請到中國大學攻讀學士學位者提供,期限一般為4學年(醫學專業等為5學年)。申請者應具有相當于中國高級中學畢業的學歷,學習成績優秀,並通過中國大學入學考試或經推薦被中國大學免試錄取,年齡在25周歲以下。

碩士研究生獎學金:向申請到中國大學攻讀碩士學位者提供,期限2-3學年。申請人應具有學士學位,學習成績優秀,在中國境外申請者需有兩名教授或副教授的推薦,在華申請者應已獲得中國高校的錄取,年齡在35周歲以下。

博士研究生獎學金:向申請到中國大學攻讀博士學位者提供,期限3學年。申請者應具有碩士學位,學習成績優秀,在中國境外申請者需有兩名教授或副教授的推薦,在華申請者應已獲得中國高校的錄取,年齡在40周歲以下。

漢語進修生獎學金:向非漢語專業畢業或無漢語基礎、申請來華專門學習漢語者提供,期限l-2學年。申請者應具有相當于中國高級中學畢業以上的學歷,年齡在35周歲以下。

普通進修生獎學金:向申請來華進修原本人所學專業者提供,期限l-2學年。申請者應為大學二年級以上在校學生或具有相當于大學大學部畢業的學歷,年齡在45周歲以下。

高級進修生獎學金:向申請來華就某一專題在中國導師指導下進修提高者提供,期限l-2學年。申請者應具有相當于中國碩士研究生畢業以上的學歷,並有兩名教授或副教授的推薦,年齡在50周歲以下。

申請上述中國政府獎學金者,原則上應具有相應的漢語水準(漢語進修生和申請以外語作為授課語言者除外);漢語水準達不到學習要求者,可安排最長不超過2學年的漢語補習,其中需要漢語補習的大學部生和碩士、博士研究生的獎學金期限相應延長,進修生的漢語補習時間計入規定的獎學金期限。

長城獎學金:向聯合國教科文組織提供,招生類別為普通進修生和高級進修生,提供對象、期限及申請條件與普通進修生獎學金和高級進修生獎學金要求相同。

優秀生獎學金:向已完成原定在華學習計畫,並于當年考取碩士或博士研究生且品學兼優者提供。期限和申請條件與碩士研究生獎學金和博士研究生獎學金要求相同。

HSK優勝者獎學金:向在中國境外參加漢語水準考試(HSK)的成績優勝者提供,來華學習專業為漢語,期限不超過一學年,年齡在40周歲以下。

外國漢語教師短期研修項目:資助從事漢語教學的外國專職漢語教師來華短期研修,課堂教學時間為4周;另安排2周免費教學旅行,可自願參加;申請者應具有大學大學部畢業以上學歷,連續從事漢語教學3年以上,年齡在50周歲以下。

中華文化研究項目:資助從事中國文化研究的外國學者短期來華,在中國導師的指導下或者與中國學者合作開展研究,期限不超過5個月。申請者應具有博士學位或者相當于副教授以上的職位,出版或發表過有關中國語言、文化、歷史等方面的專著或論文,年齡一般在55周歲以下。

●部分獎學金內容

1、中國政府獎學金分為全額獎學金和部分獎學金。

2、中國政府全額獎學金內容如下:

免交註冊費、學費、實驗費、實習費、基本教材費和住宿費;

提供與中國學生同等的公費醫療服務;

提供獎學金生活費和一次性安置補助費;

提供入學時由入境口岸城市至學校所在城市、漢語補習院校所在城市至專業院校所在城市,以及畢業時學校所在城市至出境口岸城市的火車硬座車票(乘坐通宵火車時為硬臥車票);

獎學金生的國際旅費原則上由派遣方負擔。另有協定者按協定規定辦理。

3、獎學金生活費和一次性安置補助費,具體標準如下:

大學部生獎學金生活費:每人每月800元人民幣

碩士研究生獎學金生活費:每人每月1100元人民幣

博士研究生獎學金生活費:每人每月1400元人民幣

漢語進修生獎學金生活費:每人每月800元人民幣(具有大學畢業以上學歷者每人每月1100元人民幣)

普通進修生獎學金生活費:每人每月1100元人民幣

高級進修生獎學金生活費:每人每月1400元人民幣

上述各類獎學金生學習期限滿一學年者,入學時發給一次性安置補助費600元人民幣;學習期限不滿一學年者,入學時發給一次性安置補助費300元人民幣。

長城獎學金:與全額普通進修生獎學金或高級進修生獎學金待遇相同。

優秀生獎學金:與全額碩士研究生獎學金或博士研究生獎學金待遇相同。

HSK優勝者獎學金:與全額漢語進修生獎學金待遇相同。

中華文化研究項目:免交註冊費、研究費、住宿費和緊急醫療費,另按月發給研究補助費3000元人民幣,提供一次性圖書資料費750元人民幣和學術旅行補助費1000元人民幣。

外國漢語教師短期研修項目:免交註冊費、學費、住宿費和緊急醫療費,提供一次性生活補助費2000元人民幣;參加集體教學旅行者免交住宿費和交通費,並另提供650元人民幣的餐費補助。中國政府將不定期調整獎學金標準,具體情況請參見由CSC印製的《中國政府獎學金來華留學生招生指南》。

部分地方政府和學校也設有外國留學生獎學金。具體情況請直接向有關地方政府和大學查詢。

●聯系方式:

國家留學基金管理委員會來華事務部

通訊地址:北京市復興門內大街160號

郵政編碼:100031

電話:86-10-66413253

傳真:86-10-66413255

電子信箱:laihua@csc.edu.cn

申請辦法

“中國政府獎學金”系中國教育部根據與有關國家政府、機構、學校以及有關國際組織簽訂的教育交流協定或達成的諒解對外提供的全額獎學金或部分獎學金。中國教育部委托中國國家留學基金管理委員會(以下簡稱“留學基金委”)負責中國政府獎學金來華留學生的招生工作及日常事務的管理工作。

一、招生類別及獎學金期限

學生類別

專業學習年限

漢語補習年限

獎學金期限

1

本 科 生

4 - 5學年

1 - 2學年

4 - 7學年

2

碩士研究生

2 - 3學年

1 - 2學年

2 - 5學年

3

博士研究生

3 - 4學年

1 - 2學年

3 - 6學年

4

漢語進修生

1 – 2學年

不超過2學年

5

普通進修生

1學年

1學年

不超過2學年

6

高級進修生

1學年

1學年

不超過2學年

按照中國教育部規定,來華留學的中國政府獎學金大學部生均為漢語授課。凡無漢語基礎的獎學金大學部生來華後需先進行1-2年的漢語補習,成績合格後方可進入專業學習。部分研究生和進修生課程可英語授課,學生來華後直接進入專業學習(詳情請查閱《接受中國政府獎學金來華留學生高等學校名錄及專業目錄介紹》)。獎學金期限為錄取時確定的學習年限,原則上不予延長。

二、申請途徑和申請時間

申請人應在規定時間內向本國留學生派遣部門或中國駐該國大使館(總領事館)提出申請,申請時間一般為1月初至4月初,具體申請時間請向有關部門查詢。

三、申請人資格

1、申請人須為非中國籍公民,身體健康;

2、申請人的學歷和年齡要求:

l 來華學習大學部專業者,須具有高中畢業學歷,成績優秀,年齡不超過25周歲;

l 來華攻讀碩士學位者,須具有學士學位,年齡不超過35周歲;

l 來華攻讀博士學位者,須具有碩士學位,年齡不超過40周歲;

l 作為漢語進修生來華學習者,須具有高中畢業學歷,來華進修漢語專業,年齡不超過35周歲;

l 作為普通進修生來華進修者,須具有大學二年級以上學歷,來華進修包括漢語專業在內的各學科專業,年齡不超過45周歲;

l 作為高級進修生來華進修者,須具有碩士以上學位或副教授以上職稱,年齡不超過50周歲。

四、獎學金內容和標準

(一)全額獎學金

— 免交註冊費、學費、實驗費、實習費、基本教材費和校內住宿費;

— 提供獎學金生活費和一次性安置補助費;

— 提供門診醫療服務和中國政府獎學金來華留學生綜合醫療保險;

— 提供一次性城市間交通費。

註:

1、獎學金生要求進行超出學校教學計畫的實驗或實習,所超出費用由本人自理。

2、基本教材費:是指學校指定的免費提供給獎學金生學習課程所必需的教材;其他書籍資料自理。

3、獎學金生活費由學生所在學校按月發給學生本人,標準為(人民幣/月):

l 本 科 生: 800元

l 漢語進修生: 800元

l 碩士研究生、普通進修生: 1,100元

l 博士研究生、高級進修生: 1,400元

獎學金生活費自獎學金生入學之日起逐月定期發放。新生當月十五日(含十五日)之前註冊的,發給全月獎學金生活費;十五日以後註冊的,發給半個月獎學金生活費。畢業生的獎學金生活費發至學校確定的畢業之日以後的半個月。對休學、退學或結業回國者,獎學金生活費自下個月起停發。學校規定的假期內獎學金生活費照發;獎學金生假期內因離校休假而未能按時領取獎學金生活費,返校後可以補發。獎學金生未請假而不按時到校註冊、非健康原因離校或者曠課,時間超過一個月者,停發當月的獎學金生活費。

獎學金生因患嚴重疾病需休學者,應回國休養,回國旅費自理;經學校批準休學者,享受獎學金資格最長可保留一年,但休學期間停發獎學金生活費。獎學金生因其他原因休學者,其享受獎學金的資格不予保留。

4、新生來華後發給一次性安置費:標準為:

l 來華學習期限為6個月及6個月以內者:300元(人民幣)

l 來華學習期限為1學年及1學年以上者:600元(人民幣)

5、門診醫療費:是指學生在學校醫院或學校指定的醫院就醫的日常門診費用。學生就診後需按學校有關規定自行支付一定比例的費用。

6、中國政府獎學金來華留學生綜合保險:是指由中國教育部為在華獎學金生所投付的綜合醫療保險。主要用于學生因大病住院或發生人身意外傷害所支付的費用。由獎學金生所在學校持有關費用收據並按照事先規定的保險條款向保險公司理賠 。保險公司不受理個人理賠事宜。

7、一次性城市間交通費:是指新生入學時由入境口岸至學校所在城市或漢語補習(預科教育)學校所在城市;在校生從漢語補習(預科教育)學校所在城市至專業院校所在城市;以及畢業生學校所在城市至出境口岸的一次性火車硬座(臥)車票。途中伙食費用及行李超重費用自理。

8、國際旅費:中國教育部向有協定的國家來華留學生提供來華或回國的往返或單程的一次性國際旅費,並委托留學基金委負責購買學生所在國首都與中國北京之間的最直接,最經濟航線的國際機票。學生如需繞道來華或回國,需多支付的機票款由學生本人自理,行李超重費亦由學生本人自理。

(二)部分獎學金:為全額獎學金中的一項或幾項內容(不含安置費和一次性城市間交通費)。

五、申請材料提供

申請人必須如實填寫和提交以下申請材料(均為一式兩份):

1、《中國政府獎學金申請表》(由留學基金委統一印製)原件及影印件各一份,用中文或英文填寫。

2、經過公證的最高學歷證明。如申請人為在校學生或已就業,需另外提交本人就讀學校出具的在學證明或就業單位出具的在職證明。中英文以外文本需附經公證的中文或英文的譯文。

3、申請學習大學部專業者,須提供經過公證的高中會考成績單;申請其他類別的學生須提供學習成績單。中英文以外文本需附經公證的中文或英文的譯文。

4、來華學習和研究計畫(大學部生不少于200字,進修生不少于500字,研究生不少于800字),用中文或英文書寫。

5、申請攻讀碩士、博士學位者和申請作為高級進修生來華學習者,須提交兩名教授或副教授的推薦信,用中文或英文書寫;在中國境內申請者,須出具擬就讀學校的《錄取通知書》或邀請函。

6、申請學習音樂專業的學生須提交本人作品的光碟;申請學習美術專業的學生,須提供本人作品光碟(2張素描畫,2張色彩畫,2張其他作品);

7、年齡不滿18周歲的申請人,需提交在華法定監護人的相關法律檔案。

8、《外國人體格檢查記錄》(影印件,原件自行保留):此表格由中國衛生檢疫部門統一印製,僅限于來華學習時間超過6個月者,須用英文填寫。申請人應嚴格按照《外國人體格檢查記錄》中要求的項目進行檢查。缺項、未貼有本人照片或照片上未蓋騎縫章、無醫師和醫院簽字蓋章的《外國人體格檢查記錄》無效。鑒于檢查結果有效期為6個月,請申請人據此確定本人進行體檢的時間。

上述申請材料由承辦招生事務的中國駐派遣國大使館(總領事館)或派遣國駐中國大使館于2008年4月30日前送達留學基金委。留學基金委不受理個人申請。無論錄取與否,申請人材料均不退還。

六、學習院校及專業的選擇

申請人可在中國教育部指定的中國普通高等學校範圍內選擇3所志願學校和1個志願專業。請申請人務必嚴格按照《接受中國政府獎學金來華留學生高等學校名錄》(請查閱本指南)和《接受中國政府獎學金來華留學生高等學校名錄及專業目錄介紹》中列出的學校和專業目錄慎重填寫學校和專業名稱。申請攻讀碩士、博士學位者和申請進修來華學習者,請另附紙詳述來華學習和研究計畫。

七、錄取及通知

1、留學基金委對獎學金申請人的申請材料進行審核,並有權對申請人所選擇的學校、專業和年限進行適當的調整。經留學基金委審核合格的申請材料將轉送有關學校,由學校決定是否錄取。申請人條件或申請材料不符合規定和要求的,視為申請無效,不予受理。

2、從境外申請免試來華攻讀大學部、碩士研究生或博士研究生者,如其本人學歷水準未達到中國普通高等學校的要求,由學校決定其錄取的學生類別或做有條件錄取。如專業學習前需要補習漢語或進行預科學習者,應在漢語補習或預科學習期間通過學校的入學考試或相關的課程考試後方可正式進入專業學習。接受預科教育的大學部生在規定期限內未通過考試者,可改讀文科專業繼續在學習;其他為在規定時間內通過考試者,應作為進修生結業回國。

3、留學基金委鼓勵申請人提前自行聯系學校和導師(學校的選擇限定在中國教育部規定的122所大學中),如申請人已獲得學校或導師邀請信,請在申請材料中附上,留學基金委將通知學校直接錄取。

4、中國普通高等學校錄取的申請人,經留學基金委批準後即可獲得中國政府獎學金。獎學金得主名單報中國教育部備案。

5、獎學金得主來華後原則上不得變更已經其本人簽字同意的,《錄取通知書》上明確的錄取院校、學習專業及學習期限。

6、留學基金委將在7月31日前將《錄取名單》、《錄取通知書》和《外國留學人員來華簽證申請表》(JW201表)寄送承辦招生事務的相關部門,由其將上述檔案轉交學生本人。

八、國家留學基金管理委員會聯系方式

電 話:亞 洲 事 務 0086-10-66093923

中亞地區事務 0086-10-66093926,66093925

非 洲 事 務 0086-10-66093919,66093920

歐 洲 事 務 0086-10-66093921,66093920

美大地區事務 0086-10-66093926,66093925

傳 真:0086-10-66093915

E-mail:亞 洲 事 務 yongq@csc.edu.cn

中亞地區事務 jiangyuan@csc.edu.cn,xmsun@csc.edu.cn

非 洲 事 務 sswu@csc.edu.cn,lmeng@csc.edu.cn

歐 洲 事 務 ljyu@csc.edu.cn,lmeng@csc.edu.cn

美大地區事務 jiangyuan@csc.edu.cn,xmsun@csc.edu.cn

網 址:http://www.csc.edu.cn

地 址:中國 北京 西城區車公庄大街9號A3樓13層

郵 編:100044

APPLICATION PROCEDURES FOR

CHINESE GOVERNMENT SCHOLARSHIP

Chinese Government Scholarship scheme was established by the Ministry of Education of China (hereinafter referred to as MOEC) in accordance with educational exchange agreements or understandings reached between the Chinese government and the governments of other countries, educational organ, institutions and relevant international organizations to provide full scholarship and partial scholarship to international students and scholars. China Scholarship Council (hereinafter referred to as CSC) administers the recruitment of international students and the routine management of the Chinese Government Scholarship scheme.

Categories of Applicants and Duration of Scholarship

Categories of Applicants

Duration of Major Studies

Duration of Remedial

Chinese Language Studies

Duration of Scholarship

academic years

1.

Undergraduates

4-5

1-2

4-7

2.

Master degree students

2-3

1-2

2-5

3.

Doctoral degree students

3-4

1-2

3-6

4.

Chinese language students

1-2

none

Up to 2

5.

General scholars

1

1

Up to 2

6.

Senior scholars

1

1

Up to 2

According to the regulation of MOEC, all Chinese Government Scholarship bachelor students will be conducted in Chinese. Applicants with no command of Chinese are generally required to take Chinese language courses for 1-2 years before their major studies. If the courses for doctoral and master degree students could be conducted in English, remedial Chinese study will not be arranged. Duration for scholarship specified at the time of admission could NOT be extended in principle.

Application

The applicants may apply to Chinese diplomatic missions or the competent authorities in their home country between January and April every year. Applicants may refer to the relevant authorities for details.

Eligibility

1. Applicants must be non-Chinese nationals in good health.

2. Education background and age limit:

- Applicants for undergraduate studies must have completed senior high school with good grade and be under the age of 25.

- Applicants for master degree studies must have bachelor’s degree and be under the age of 35.

- Applicants for Doctoral degree studies must have master’s degree and be under the age of 40.

- Chinese language students must have finished senior high school and be under the age of 35, will pursue the major of Chinese language in China.

- General scholar candidates must have completed at least two years of undergraduate studies and be under the age of 45, may pursue all majors besides Chinese language.

- Senior scholar candidates must have master or higher degree or hold academic titles of associate professor or higher, and be under the age of 50.

Details of the Scholarship

1. Full scholarship:

- Exempt from registration fee, tuition fee, fee for laboratory experiment, fee for internship, fee for basic learning materials and intramural accommodation;

- Living allowance and a one-off settlement subsidy;

- Fee for outpatient medical service, Comprehensive Medical Insurance and Benefit Plan for International Students in China;

- Fee for a one-off inter-city travel

Note: 1) Costs of the laboratory experiment or internship that beyond the university’s arrangements should be afforded by the student himself.

2) Fee for basic learning materials covers the necessary learning materials prescribed by the host institution, and other materials shall be self afforded.

3) Monthly living allowance is paid to the students by the host institution at the following rates (CNY yuan per month):

- Undergraduates: CNY 800 yuan

- Chinese language students: CNY 800 yuan

- Master degree students, general scholars: CNY 1,100 yuan

- Doctoral degree students, senior scholars: CNY 1,400 yuan

Scholarship students shall get their monthly living allowance from the date of registration. Those who register before 15th (15th included) of the registration month will get the living allowance of a full month, and those who register after 15th will get that of a half month. Scholarship of the graduates will be paid half month after their graduation date. Scholarship of those who suspend or quit their studies will be stopped from the following month. Monthly living allowance will be paid during Chinese national holidays. Scholarship students who do not get the monthly living allowance during holidays can get reimbursed on return. Monthly living allowance of the scholarship students who do not register on time or stay away from university up to one month because of non-health reasons will be stopped.

Scholarship students who have to suspend their education for reason of illness should return to their home country for further treatment and rest. The international travel expenses of return and coming back should be shouldered by the students themselves, the scholarship status will be reserved for at most one year, the monthly living allowance will be stopped during the suspension of education and the scholarship of the students who suspend their education for reasons other than illness will be terminated.

4) A one-off settlement subsidy after registration

- CNY 300 yuan for new students whose period of studies in China lasts up to six months

- CNY 600 yuan for new students whose period of studies in China lasts one academic year or more

5) Fee for outpatient medical service refers to the outpatient expense generated in the institution’s hospital or the hospitals appointed by the institution. The students should afford a certain percentage of expense in accordance with the institution’s relevant regulations.

6) Comprehensive Medical Insurance and Benefit Plan for International Students in China is insured by MOEC for the scholarship students in China against diseases and accidents. The institution is entitled to ask for compensation on the payment receipts from the insurance company for the expenses generated from hospitalizing for serious diseases or from accidental injury according to the stipulated insurance articles.

7) A one-off inter-city travel ticket (each for coming-in and leaving China)

Scholarship students are supposed to choose the nearest port to their admitting institutions for inter-city travel and a hard-seat train ticket (hard-berth train ticket for overnight trip) will be provided to freshmen transferring from the port of entry to the city where the admitting institution is located and students finishing study in China transferring from the city where the institution is located to the nearest port for departure. Expenses for food during the trip and excess of baggage should be self-afforded.

8) International travel expenses

MOEC will provide the international students round-trip or one-way international air ticket based on the reached agreements, and entrust CSC to take charge of booking the most doable and economical international air ticket for the students between Beijing and their capitals. If the students take other line come to China or return back to their home country, they should afford the extra expenses. Expenses for the excess of baggage should be self-afforded.

2. Partial scholarship

One or some items of the full scholarship (one-off settlement subsidy and one-off inter-city travel allowance not included).

Application Materials

The applicants must fill in and provide the following materials truly and correctly (in duplicate).

1. Application Form for Chinese Government Scholarship (printed by CSC), one original and one photocopy, in Chinese or in English.

2. Highest diploma (notarized photocopy). If applicants are university students or already employed, they should also provide documents of being university students or on-post employees. Documents in languages other than Chinese or English must be attached with translations in Chinese or English.

3. Applicants for undergraduate studies are required to provide notarized copy of senior high school transcripts. Applicants for other categories of studies also need to provide relevant notarized transcripts. Transcripts in languages other than Chinese or English must be attached with translations in Chinese or English.

4. A study or research plan in Chinese or in English (no less than 200 words for undergraduates, no less than 400 words for scholars, no less than 500 words for postgraduates).

5. Applicants overseas for master or doctoral degree studies and senior scholars must submit two letters of recommendation in Chinese or English by professors or associate professors. Applicants who apply in China for master or doctoral degree studies must submit the Admission Notice of the targeted university.

6. Applicants for music are requested to submit one cassette recording of the applicants’ own work. Applicants for fine arts must submit six color photographs of personal works (two sketches, two color paintings and two other works).

7. Applicants under the age of 18 should submit the legal documents of their legal guardians in China.

8. Photocopy of Foreigner Physical Examination Form (printed by Chinese quarantine authority and only for those whose period of studies in China lasts up to six months) filled in English. The medical examinations must cover all the items listed in the Foreigner Physical Examination Form. Incomplete records or those without the signature of the attending physician, official stamp of the hospital or a sealed photograph of the applicants are invalid. The medical examination results will be valid for 6 months. All applicants are kindly requested to take this factor into consideration while determining the time to take the medical examination.

The above materials should reach CSC by April 30th 2008 via either the Chinese diplomatic missions in the applicant’s home country or the embassy of the applicant’s home country in China. CSC does not accept individual applications. Application materials will not be returned regardless of the result of application.

Selection of Institutions and Specialty

Applicants may choose 3 institutions and 1 specialty as personal preferences from the Chinese institutions of higher education designated by MOEC. Please check the Directory of the Chinese Institutions Admitting International Students under Chinese Government Scholarship Programme or the website of CSC (http://www.csc.edu.cn) for details. Applicants are required to fill in their preferences of institutions and specialties strictly within the ones listed in the Directory. Applicants for master or doctoral degree studies and senior scholars are required to submit their detailed study or research plan with other application materials.

Approval and Notification

1. CSC will review all the application materials from the appointed authorities and CSC is authorized to make necessary adjustments on the applied institutions, specialties and duration of study. The qualified applications will be forwarded to different institutions and the final decision whether to admit the applicants or not will be made by them. The application will be seen as invalid and will not be processed if the applicants are not qualified or the application materials are inconsistent with the recruitment regulations or are incomplete.

2. Overseas applicants for degree programs who are academically ineligible to the program could register as students-on-probation for at most one year. They could be switched to regular ones if they pass the entrance examination or relevant courses required after one-year probation. Credits scored on probation will be included in the total credits. Students who attend Chinese language training courses before major studies must pass the entrance examination or relevant courses required during their Chinese study so that to continue their major studies. Those who fail the required examinations shall end their study and leave for their home country.

3. Applicants are encouraged to contact the institutions (122 institutions specified by MOEC listed in the Directory) and tutors prior to application and please enclose the relevant admission or recommendation letter if there is.

4. Scholarship applicants accepted by Chinese institutions of higher education will be officially awarded the Chinese Government Scholarship with endorsement from CSC and submitted to MOEC for the record.

5. Students are not permitted, in principle, to change their specialties, institutions, or the duration of study specified in the Admission Notice after registration.

6. CSC will send the List of Enrolled Students, Admission Notice and Visa Application Form for Study In China (JW201) to the relevant dispatching authorities by July 31, so as to have these documents forwarded to the awardees.

contact China Scholarship Council

Telephone and E-mail:

Asia: 0086-10-66093923 yongq@csc.edu.cn

Central Asia: 0086-10-66093926/3925 jiangyuan@csc.edu.cn xmsun@csc.edu.cn

Africa: 0086-10-66093919/3920 sswu@csc.edu.cn lmeng@csc.edu.cn

Europe: 0086-10-66093921/3920 ljyu@csc.edu.cn lmeng@csc.edu.cn

America & Oceania: 0086-10-66093926/3925 jiangyuan@csc.edu.cn xmsun@csc.edu.cn

Fax: 0086-10-66093915

http://www.csc.edu.cn

Address: Level 13, Building A3, No.9 Chegongzhuang Avenue, Beijing 100044, P. R. China

參考資料:

中國政府獎學金來華留學須知

亞洲留學獎學金(中國教育部項目)申請辦法

中國政府長城獎學金申請辦法

中華文化研究項目申請辦法

外國漢語教師短期研修項目申請辦法

2008年優秀外國留學生獎學金申請辦法

相關詞條

其它詞條