所羅門之歌

所羅門之歌

《所羅門之歌》是托妮·莫裏森1977年的作品。小說以"黑人會飛"這則古老的民間傳說為故事主線和象征核心,通過北方城市一個富裕黑人家庭的小兒子奶娃南行故土尋找金子,從而意外找到家族之根,文化之源的人生經歷,展現出一幅絢爛壯闊的黑人生存畫卷,揭示出新老兩代、男女兩性、貧富兩極間的種種沖突,提出了在物質生活日益發展的今天,如何才能解決精神生活貧乏、文化無根的這一嚴峻社會問題。小說融合現代主義現實主義,以極具想象力又頗具口語化風格的語言,運用民間色彩濃厚的神話故事,闡釋了一個深刻的人類命題。

  • 書名
    所羅門之歌
  • 作者
    (美) 托妮·莫裏森
  • 原版名稱
    Song of Solomon
  • 譯者
    胡允桓
  • ISBN
    9787544263870
  • 類別
    外國文學
  • 頁數
    380
  • 定價
    39.00
  • 出版社
    南海出版公司
  • 出版時間
    2013-6
  • 裝幀
    精裝
  • 叢書
    新經典文庫:托妮·莫裏森
  • 品牌
    新經典文化有限公司

基本信息

作  者:(美)托妮·莫裏森 胡允桓 譯

出版社: 南海出版公司

所羅門之歌

ISBN:9787544244565

出版時間:2010-01-01

頁  數:347

裝  幀:平裝

開  本:32開

內容簡介

奶娃發現自己陷于種種矛盾和混亂之中:出身富有的黑人家庭,卻苦于不能自立;同自私無情的父親格格不入,母親的過度關愛變成無邊桎梏,被兩個姐姐視若仇敵;越過倫常愛上外甥女,得來的隻是追殺……
  他離家出走,去尋找一袋父輩流失的金子。歷盡千辛萬苦找尋的,卻隻是先輩留下的無數傳說、神話和歌謠,以及家族的源頭和自己真實的姓名。但這時,等待他的卻是兒時伙伴吉他瞄準的槍口……
  《所羅門之歌》為關懷種族命運和精神追索的巔峰傑作,其筆觸酣暢靈動、想象魔幻神秘、架構廣闊宏大、情節跌宕起伏,將以“奶娃”為主人公的一家三代的代際沖突、種族疑慮、文明失落書寫得淋漓盡致,將一曲“出走—回歸”的悲壯之旅書寫得蕩氣回腸……

作者簡介

托妮·莫裏森(Toni Morrison)
  美國著名作家,諾貝爾文學獎得主。主要作品有《最藍的眼睛》、《所羅門之歌》、《寵兒》、《爵士樂》、《天堂》、《寬恕》等。
  1931年出生于俄亥俄州,12歲開始打工資助家庭,後以優異成績考入大學,1955年獲碩士學位,此後陸續在得克薩斯南方、耶魯、普林斯頓等大學任教,並擔任蘭登書屋資深編輯,同時進行文學創作。1970年,處女作《最藍的眼睛》出版,獲得讀者與媒體的廣泛好評,奠定“當代美國黑人社會文學觀察家”地位。之後以大約每四年完成一部新作的穩健步伐,不斷拓展文學疆域。1977年,代表作《所羅門之歌》問世,以詩意幻想的筆法書寫了一曲尋找自我和文化根源的不朽史詩,一舉獲得全美書評家協會獎。此後,隨著《寵兒》、《爵士樂》、《天堂》、《寬恕》等重要作品的陸續問世,逐漸在當代世界文壇確立崇高地位。1993年,因以豐富的想象力和富有詩意的表達方式生動再現了美國現實一個極為重要的方面,被授予諾貝爾文學獎。

精彩書摘


  北卡羅萊納州互惠人壽保險公司的代理人定于三點鍾從慈善醫院飛往蘇必利爾湖對岸。在這件事預定要發生的前兩天,他在他那所小小的黃色住宅的大門上,用圖釘掛出了一則通告:
  茲定于一九三一年二月十八日(星期三)下午三點,本人擬依靠自己的翅膀,從慈善醫院出發飛向遠方。敬請鑒諒。我熱愛你們大家。
  保險公司代理人
  羅伯特?史密斯(簽名)
史密斯先生吸引來的人群,沒有四年前林德伯格那次多,在場的隻不過四五十人,因為這天正是他選定進行飛行的那個星期三,而且已經到了上午十一點,人們還沒有讀到他的通告。在一周中間這一天的這段時間裏,靠口頭傳播的新聞隻能是姍姍來遲的。孩子們正在學校上課;男人們正在工作;大多數婦女也正在扣好胸衣,打算出門去看看肉鋪會不會處理豬尾和下水。附近隻有那些失業者、個體經營者和學齡前的小家伙們:有些人是聽到這個訊息專門來看熱鬧的,有些人則正巧在那當口走到了非醫生街靠近湖邊的這一頭。說到“非醫生街”這個名稱,郵局是不承認的。城市地圖上標明這條街叫“幹線大道”,可是由于原來城裏唯一的一位黑人醫生曾經在這條街上居住過並且在這條街上去世,當一八九六年他搬來的時候,他的病人們沒有一個是住在這條街上或離這條街不遠的,于是就管這條街叫“醫生街”了。後來,別的黑人也搬來住了,當郵政業務成了他們傳遞信息的普遍手段時,來自路易斯安那、弗吉尼亞、阿拉巴馬和喬治亞的信件開始寄給醫生街帶門牌號碼住宅裏的居民。郵局的工作人員把這些信件退回或轉到死信處理部門。後來,在一九一八年,當黑人應征入伍的時候,有些人就在征兵處把地址寫成醫生街。這樣一來,這個街名就有了半官方的地位。但是沒過多久,城市立法機關的一些成員,對確定恰當名稱和保持城市界標的關心成了政治生活的主要內容,他們就此指出:在任何官方場合務必不能使用“醫生街”這一名稱。而他們知道,隻有城南的居民才堅持這種叫法,于是就在那一地區的商場、理發店和飯館裏張貼布告,宣布:從緊靠大湖的湖濱路到通向賓夕法尼亞的二號路和六號路交叉點的南北大街,以及與之平行、處于盧瑟福大街和百老匯大街之間的一段,一直叫作今後也應叫作幹線大道,而非醫生街。
  這是一個真正的澄清性質的公告,因為它令城南居民記憶猶新並且取悅了城市立法機關的大員。城南居民于是管這條街叫作非醫生街,並且傾向于把位于該街北端的慈善醫院叫作非慈善醫院,因為直到一九三一年,在史密斯先生從醫院圓頂上起飛那天的晚些時候,才允許第一位黑人產婦在病房裏而不是在門外台階上分娩。醫院對這位婦女如此開恩,並非因為她是那位黑人醫生的獨生女。那位黑人醫生在開業行醫的整個期間,從未獲準有任何住院特權,慈善醫院所接受的僅有的兩名病人還都是白人。再說,到一九三一年,醫生早已去世。這次破格接受她入院的原因應該是史密斯先生從他們頭上的屋頂起飛。無論如何,小小的保險公司代理人深信他能夠飛翔,這一點不管對她生產的地點起不起作用,反正對她生產的時間確實起了作用。
  已故醫生的女兒看到,史密斯先生像他曾經許諾的那樣,從圓頂後面迅速地出現了。他那對寬大的藍色絲質雙翼,圍繞著前胸向前彎曲著,這時她手中的大籃子落在了地上,裏邊的紅絲絨做的玫瑰花瓣散落出來。風吹著這些花瓣向四周飛去,忽上忽下,落進一個個小小的雪堆中。她的兩個半大的女兒在周圍忙亂著,想抓住這些絨花瓣;而做母親的卻呻吟著,兩手捧住肚子的下邊。迎風亂飛的玫瑰花瓣吸引了人們極大的註意,而孕婦的呻吟倒無人理睬。大家都知道,小姑娘們花費了一小時又一小時的工夫去描、去剪、去縫這些值錢的絲絨,而且他們也知道,傑哈爾茨百貨商店會很快拒收那些在地上弄髒了的絨花。
  有一段時間倒是挺歡快的。男人們跟著去收絨布片,以免讓雪把它們濕透—在陣風中去抓,或者小心翼翼地從雪上揀。而那些小家伙卻猶豫不決,不知到底該去看屋頂上那身體包在藍絲綢中的男人,還是該去看周圍地面上飄閃的紅片片。他們這種進退兩難的境地因一陣女人突發的歌聲而解脫。那個唱歌的女人站在人群的背後,一身破破爛爛的裝束和醫生女兒漂漂亮亮的衣服恰成對比。醫生的女兒身穿一件整齊的灰色外套,按照傳統,孕婦在肚子中間打個蝴蝶結,頭上戴一頂黑色圓頂窄邊鍾形女帽,腳上是一雙四扣女式高筒橡皮套靴。唱歌的女人戴著一頂手織的水兵帽,低低地壓在前額上,身上沒穿冬天的大衣,而是裹著一條舊被子。她把頭歪向一邊,兩眼盯著羅伯特?史密斯先生,用渾厚有力的低音唱道:
  售糖人飛走了
  售糖人走啦
  售糖人掠過天空
  售糖人回家嘍

所羅門之歌

媒體評論

★塑造我人生、讓我最感動的書是《聖經》。我最喜愛的書是托妮?莫裏森的《所羅門之歌》,這真是一本很美、很美的書。
  ——美國總統 歐巴馬
  ★這部不朽傑作使托妮?莫裏森步入美國當代最偉大的作家之列。
  ——《華盛頓郵報
  ★莫裏森是一個出色的故事講解人,她的作品充實飽滿,每一頁都能激起生命的歡愉。
  ——《新聞日報》
  ★一部豐富而完美的小說,有如愛情令人精神亢奮,令人刻骨銘心。
  ——《紐約時報》
  ★她從容地出入人物的生活和心靈,隨性地享受變幻的境遇和坎坷,心曠神怡地陶醉于角色和自己內心久遠的聲音。
  ——《紐約客
  ★莫裏森簡直令人目眩神迷:她敏銳地傾聽黑人音樂般的聲音,借用這聲音創造出一個魔幻現實的神奇世界。
  ——《國家》雜志
  ★驚人佳作,人物魅力非凡,令人念念不忘,我想他們會一直陪伴在我左右。
  ——《華盛頓郵報》
  ★托妮?莫裏森是美國良知的心聲。
  ——《泰晤士報
  ★《所羅門之歌》是與福克納、加西亞?馬爾克斯、大江健三郎的文學世界交相呼應的傑作。
  ——《讀賣新聞
  ★她以豐富的想象力和富有詩意的表達方式,生動地再現了美國現實的一個極為重要的方面。
  ——諾貝爾文學獎授獎詞

目錄

譯本序

第一部

第一章

第二章

第三章

第四章

第五章

第六章

第七章

第八章

第九章

第二部分

第十章

第十一章

第十二章

第十三章

第十四章

第十五章

相關詞條

其它詞條